Parma的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Parma」這個詞在中文中通常指的是意大利的一個城市,位於北部的艾米利亞-羅馬涅大區,以其音樂、藝術和美食著稱,尤其是帕爾馬火腿和帕爾馬乾酪。這個城市也以其古老的建築和歷史遺跡而聞名。除了城市名外,Parma 也可能作為其他詞語的組成部分,例如某些菜餚的名稱(如帕爾馬雞)。

依照不同程度的英文解釋

  1. A city in Italy.
  2. A place known for food and music.
  3. A city famous for its cheese and ham.
  4. An Italian city with historical significance.
  5. A city in northern Italy known for its culinary delights.
  6. A cultural and gastronomic hub in Italy.
  7. A city rich in history, art, and culinary traditions.
  8. A renowned Italian city celebrated for its contributions to music and gastronomy.
  9. An important city in Italy that has had a significant impact on European culture.
  10. A historic city in Italy, famous for its culinary products and cultural heritage.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:City

用法:

指一個較大且通常有許多居民的地方,通常有商業、文化和社會活動。在意大利,城市通常以其歷史、建築和文化遺產而聞名,帕爾馬就是其中之一。

例句及翻譯:

例句 1:

帕爾馬是一個美麗的城市,擁有許多歷史建築。

Parma is a beautiful city with many historical buildings.

例句 2:

這座城市以其美食和音樂而聞名。

This city is famous for its cuisine and music.

例句 3:

我計劃明年去帕爾馬旅遊。

I plan to travel to Parma next year.

2:Place

用法:

一個較為廣泛的詞,可以指任何地點或區域,包括城市、鄉村或特定的地理位置。帕爾馬作為一個地方,吸引了許多遊客來品嚐當地美食和欣賞文化。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地方的美食讓我印象深刻。

The cuisine of this place left a deep impression on me.

例句 2:

帕爾馬是一個值得一遊的地方。

Parma is a place worth visiting.

例句 3:

我喜歡在這個地方散步,欣賞風景。

I enjoy walking in this place and admiring the scenery.

3:Location

用法:

指一個具體的地理位置,通常用於描述某個地方的特徵或重要性。帕爾馬位於意大利北部,這一地理位置使其成為商業和文化的交匯點。

例句及翻譯:

例句 1:

這個位置非常適合開設餐廳,因為有很多遊客。

This location is great for opening a restaurant because there are many tourists.

例句 2:

帕爾馬的地理位置使其成為重要的貿易中心。

The location of Parma makes it an important trade center.

例句 3:

我們在這個位置找到了一個很好的酒店。

We found a great hotel at this location.

4:Region

用法:

通常用於描述一個較大的地理區域,可能包括多個城市或城鎮。帕爾馬位於艾米利亞-羅馬涅大區,這個地區以其美食和文化而聞名。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地區以其美味的食物而著稱。

This region is known for its delicious food.

例句 2:

帕爾馬是艾米利亞-羅馬涅大區的一部分。

Parma is part of the Emilia-Romagna region.

例句 3:

我喜歡這個地區的風景和文化。

I love the scenery and culture of this region.