Pular的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Pular」這個詞在中文中通常不會直接翻譯,因為它是葡萄牙語的動詞,意思是「跳」或「跳躍」。在某些語境下,它也可以指代某種快速移動或躲避的動作。

依照不同程度的英文解釋

  1. To jump or leap.
  2. To move up in the air.
  3. To spring off the ground.
  4. To push off the ground and rise.
  5. To move quickly upward, often with both feet.
  6. To propel oneself off the ground and into the air.
  7. To make a sudden upward movement.
  8. To engage in a physical action of leaping or jumping.
  9. To execute a physical motion characterized by an upward thrust.
  10. To perform a motion that involves leaving the ground briefly.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Jump

用法:

這個詞常用於描述一種從地面向上或向前的動作,通常是用雙腳或單腳進行。它可以用於描述運動、舞蹈或任何需要向上或向前移動的情況。在日常生活中,人們會用這個詞來形容動物、孩子或成人的跳躍行為。

例句及翻譯:

例句 1:

小狗在草地上跳來跳去。

The puppy is jumping around on the grass.

例句 2:

他在比賽中跳得很高。

He jumped very high in the competition.

例句 3:

孩子們在遊樂場裡快樂地跳躍。

The children are happily jumping in the playground.

2:Leap

用法:

這個詞通常用於描述一種更大或更有力的跳躍,常常帶有向前或向上的動作。它可以用於體育、舞蹈或任何需要大幅度移動的情況。這個詞也可以用於比喻,表示某種重大變化或進步。

例句及翻譯:

例句 1:

他從岩石上跳下來,做了一個驚人的跳躍。

He leaped off the rock, making an amazing leap.

例句 2:

她在舞台上做了一個優雅的跳躍。

She made an elegant leap on stage.

例句 3:

這個項目的成功是他事業中的一次重要跳躍。

The success of this project was a significant leap in his career.

3:Spring

用法:

這個詞可以用來描述一種快速的跳躍,通常是由於內在的力量或動力推動。它可以用於運動、舞蹈或任何需要迅速向上移動的情況。這個詞也可以用於描述彈簧的運動或反應。

例句及翻譯:

例句 1:

他像兔子一樣跳起來,迅速向前衝。

He sprang forward quickly like a rabbit.

例句 2:

她在舞蹈中優雅地跳起來。

She sprang gracefully in her dance.

例句 3:

小孩們在床上彈跳,享受春天的陽光。

The kids are springing on the bed, enjoying the spring sunshine.

4:Bound

用法:

這個詞通常用於描述一種有目的的跳躍,通常是為了到達某個地方。它可以用於描述動物或人類的跳躍行為,並且常常帶有一種力量感。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在田野上跳躍,享受著自由的感覺。

They bounded across the field, enjoying the feeling of freedom.

例句 2:

這隻小鹿在樹林中跳躍。

The fawn bounded through the forest.

例句 3:

他們在運動會上跳過了障礙物。

They bounded over the hurdles at the sports meet.