開前的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「開前」這個詞在中文中通常指的是在某個事件或動作發生之前的時間或狀態。這個詞可以用來描述時間上的先後關係,也可以用於形容某個行動的準備階段。根據上下文,「開前」可以用於各種場合,例如會議開始之前的準備、活動開始前的安排等。

依照不同程度的英文解釋

  1. Before something starts.
  2. At the time before an event.
  3. The period leading up to an event.
  4. The time just before something happens.
  5. The phase prior to the initiation of an activity.
  6. The timeframe preceding a scheduled occurrence.
  7. The preparatory stage before an event takes place.
  8. The interval before a significant action or event.
  9. The preparatory duration leading up to the commencement of a planned activity.
  10. The time before an event or action begins.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Before

用法:

用於描述某事發生之前的時間或情況,通常用於時間的安排或計劃中。在日常對話中,這個詞經常用來提醒或建議某人在某個事件發生之前完成某些事情。

例句及翻譯:

例句 1:

請在會議開始前發送報告。

Please send the report before the meeting starts.

例句 2:

在旅行之前,我們需要檢查護照。

We need to check the passports before the trip.

例句 3:

在開始討論之前,讓我們先看一下議程。

Let's review the agenda before we start the discussion.

2:Prior to

用法:

這個短語用於正式或書面語言中,表示在某件事發生之前,通常用於描述必要的準備或行動。它常見於商務或學術場合,表達某個行動的先行條件或背景。

例句及翻譯:

例句 1:

在申請之前,請確保所有文件都已準備好。

Please ensure all documents are ready prior to the application.

例句 2:

我們需要在會議之前進行調查。

We need to conduct research prior to the meeting.

例句 3:

在發布新產品之前,市場調查是必不可少的。

Market research is essential prior to launching the new product.

3:Ahead of

用法:

通常用於表示在某個事件發生之前的時間,強調提前的行動或準備。在商業和社交場合中,這個詞常用來描述提前安排的會議、活動或計劃。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要提前安排會議。

We need to arrange the meeting ahead of time.

例句 2:

請提前通知我任何變更。

Please notify me of any changes ahead of time.

例句 3:

他提前完成了所有的準備工作。

He completed all the preparations ahead of schedule.

4:In advance

用法:

這個短語用於表示在某件事情發生之前,通常用於強調提前準備或通知。在計劃活動或安排會議時,這個短語非常常見,強調了需要提前做好準備的必要性。

例句及翻譯:

例句 1:

請提前通知我們您的出席情況。

Please let us know your attendance in advance.

例句 2:

我們需要提前預訂場地。

We need to book the venue in advance.

例句 3:

在活動開始之前,請確保所有材料都已準備好。

Please make sure all materials are ready in advance of the event.