「UDHR」是「Universal Declaration of Human Rights」的縮寫,中文翻譯為「世界人權宣言」。這是一份由聯合國於1948年通過的文件,旨在確立所有人類應享有的基本權利和自由。這份宣言涵蓋了包括生命權、自由權、平等權等多項基本人權,並強調這些權利是普遍適用於所有人,不論其國籍、性別、種族或宗教信仰。
這是正式名稱,指的是聯合國於1948年通過的文件,旨在保障所有人的基本人權。這份宣言包含了30條條款,涵蓋了各種基本權利,包括生命權、自由權、言論自由等。它是全球人權運動的基石,影響了各國的法律和政策。
例句 1:
世界人權宣言是保障人權的重要文件。
The Universal Declaration of Human Rights is an important document for protecting human rights.
例句 2:
很多國家都根據世界人權宣言來制定法律。
Many countries have formulated laws based on the Universal Declaration of Human Rights.
例句 3:
這份宣言強調每個人都應享有平等的權利。
This declaration emphasizes that everyone should enjoy equal rights.
這個詞通常用來指代某些國家或地區的法律文件,明確列出人權保障的條款。這類憲章或法律文本可能是根據世界人權宣言制定的,並具體化了當地的法律框架。
例句 1:
這個國家的憲法包含了一個人權憲章。
The constitution of this country includes a human rights charter.
例句 2:
人權憲章的目的是保護每個人的基本自由。
The purpose of the human rights charter is to protect the fundamental freedoms of every individual.
例句 3:
許多國家正在努力完善他們的人權憲章。
Many countries are working to improve their human rights charters.
這是一個包羅萬象的術語,通常指代包括世界人權宣言及其後續的兩個國際人權公約(公民與政治權利國際公約及經濟、社會及文化權利國際公約)在內的文件。這些文件共同構成了國際社會對人權的基本認識和承諾。
例句 1:
國際人權法的基礎是國際人權法案。
The foundation of international human rights law is the International Bill of Human Rights.
例句 2:
這些文件共同確立了全球人權的標準。
These documents collectively establish the standards for human rights worldwide.
例句 3:
國際人權法案強調了人權的普遍性和不可剝奪性。
The International Bill of Human Rights emphasizes the universality and inalienability of human rights.