「confusa」這個詞在西班牙語中意指「困惑的」或「混亂的」。它用來描述某人對某事感到不確定、模糊或無法理解的狀態。這種情緒可能源於資訊過載、語言障礙或情境複雜性等因素。在日常生活中,人們可能因為缺乏清晰的指示或不熟悉的環境而感到困惑。
用於描述一種狀態,當一個人無法理解某事或對某事感到不確定時。這個詞常用於日常對話中,描述一種對於資訊或情況的混亂感。
例句 1:
我對這個問題感到困惑。
I feel confused about this issue.
例句 2:
她對新的規則感到困惑。
She is confused about the new rules.
例句 3:
這個解釋讓我更加困惑。
This explanation just makes me more confused.
這個詞通常用於描述一種更深層次的困惑,通常是因為某件事情非常複雜或難以理解。它可以用於學術或正式的語境中,表達對某種情況的困惑。
例句 1:
他對這個科學理論感到困惑。
He is perplexed by this scientific theory.
例句 2:
她對這個問題的答案感到困惑。
She is perplexed by the answer to this question.
例句 3:
這部電影的情節讓我感到困惑。
The plot of the movie left me perplexed.
這個詞表達了一種強烈的困惑,通常用於描述一種無法理解的情境或問題。它常用於更強烈的情感表達。
例句 1:
他對這個難題感到困惑。
He was baffled by the riddle.
例句 2:
我對這個結果感到困惑。
I am baffled by the results.
例句 3:
她對他的行為感到困惑。
She is baffled by his behavior.
這個詞通常用於描述一種強烈的困惑,通常是因為資訊過多或情境複雜。它可以用於描述一種情況,讓人感到無法應對。
例句 1:
我對這個情況感到困惑。
I am bewildered by the situation.
例句 2:
她對這一連串事件感到困惑。
She is bewildered by the series of events.
例句 3:
他在這個新的環境中感到困惑。
He feels bewildered in this new environment.