「轻薄」這個詞在中文中主要有以下幾個含義: 1. 輕盈、薄的特性:指物體的重量輕,厚度薄,通常用來形容衣物、材料等的質地。例如:「這件衣服輕薄,適合夏天穿。」 2. 輕浮、不成熟:用來形容人的性格或行為不夠嚴肅,缺乏深度或成熟度。例如:「他的言行舉止顯得輕薄,不夠穩重。」 3. 形容情感或關係不深厚,缺乏真摯。例如:「他們的友誼太輕薄,經不起考驗。」 總體來說,「轻薄」在不同的上下文中可以指代物理特性、性格特徵或情感深度。
通常用於形容物品的重量,特別是在運動器材或服裝中,表示其便於攜帶或穿著。也可以用於形容某些人或事物的特性,表示不夠重或不夠穩固。
例句 1:
這款背包非常輕薄,適合長途旅行。
This backpack is very lightweight, perfect for long trips.
例句 2:
這種材料非常輕薄,適合夏季運動服。
This material is very lightweight, suitable for summer sportswear.
例句 3:
他選擇了一個輕薄的行李箱,以便於攜帶。
He chose a lightweight suitcase for easy carrying.
主要用於形容水深或某種事物的深度,也可以用於形容人的思想、感情或關係的表面性,表示缺乏深度或意義。
例句 1:
這個池塘很淺,小孩可以安全玩耍。
This pond is very shallow, children can play safely.
例句 2:
她的評論顯得非常淺薄,缺乏深入的見解。
Her comments seemed very shallow, lacking deep insights.
例句 3:
這段關係太淺薄,無法持久。
This relationship is too shallow to last.
用於形容行為或事物不夠嚴肅,通常帶有貶義,表示不值得重視或不必要的輕率。
例句 1:
他花了很多時間在一些輕薄的娛樂上。
He spends a lot of time on frivolous entertainment.
例句 2:
這種輕薄的行為不應該被接受。
Such frivolous behavior should not be tolerated.
例句 3:
他對這個問題的輕薄態度讓人失望。
His frivolous attitude towards this issue is disappointing.
主要用於形容物體的厚度,表示不厚的特性。在某些情況下,薄的事物可能會被認為是脆弱或不夠堅固的。
例句 1:
這本書的頁數很少,看起來很薄。
This book has few pages, it looks very thin.
例句 2:
她穿了一件薄薄的外套,適合春天的天氣。
She wore a thin coat, suitable for spring weather.
例句 3:
這種薄的紙張不適合印刷。
This thin paper is not suitable for printing.