「infatuated」這個詞用來描述一種強烈而短暫的愛慕或迷戀,通常是基於外貌或吸引力,而不是深厚的情感或理解。它常常暗示著一種不理智的、過度的迷戀,可能會使人忽略現實或理智的判斷。在戀愛關係中,這種情感可能會導致不成熟的行為或決定。
通常用來描述因愛慕而感到強烈吸引或迷戀的狀態。這個詞常用於年輕人的語境,表達對某人的情感,通常是初戀或短暫的愛慕。當人們對某人感到心動時,這個詞非常合適,常常帶有甜蜜和輕鬆的感覺。
例句 1:
他對她一見鍾情,完全被她迷住了。
He was smitten with her at first sight.
例句 2:
她對他的迷戀讓她無法集中注意力。
Her smitten feelings for him made it hard for her to concentrate.
例句 3:
年輕時,我對我的第一任男朋友非常迷戀。
When I was young, I was smitten with my first boyfriend.
這個詞通常表示對某人有強烈而不理智的迷戀,常常伴隨著過度的情感投入。它可以用來形容一種使人失去理智的愛慕,讓人無法理性看待對方或關係。這個詞常帶有一種幽默或輕鬆的語氣,尤其是在描述那些因愛而失去理智的人。
例句 1:
他完全迷失在她的魅力中,變得非常迷戀。
He was so besotted with her that he couldn't think straight.
例句 2:
她的朋友們都知道她對他是多麼的迷戀。
Her friends all knew how besotted she was with him.
例句 3:
他為了她做了很多瘋狂的事情,真是太迷戀了。
He did a lot of crazy things for her; he was truly besotted.
這個詞通常用來描述對某人或某事的強烈喜愛或迷戀,通常是基於情感上的吸引。它可以用於浪漫的情境,也可以用於其他方面的喜愛,例如對某種藝術或活動的熱愛。這個詞帶有一種更為文雅和正式的色彩,常用於文學或詩歌中。
例句 1:
她對這位藝術家的作品深感迷戀。
She was enamored with the artist's work.
例句 2:
他對她的魅力深深著迷,無法自拔。
He was enamored with her charm and couldn't resist.
例句 3:
他們在一起時,她對他的感情明顯變得更加迷戀。
When they were together, her feelings for him became clearly enamored.
這個詞用來描述被某人或某事深深吸引或迷住,通常帶有一種強烈的好奇心或興趣。它可以用於描述對某人的吸引,也可以用於對某個經歷或事物的迷戀。這個詞通常用於描述一種正面的、愉悅的吸引力。
例句 1:
她被他的音樂深深吸引,無法自拔。
She was captivated by his music and couldn't get enough.
例句 2:
他被她的智慧和幽默感所吸引。
He was captivated by her intelligence and sense of humor.
例句 3:
這部電影讓觀眾深深著迷,無法移開視線。
The movie captivated the audience, making it hard to look away.