mandatory的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「mandatory」這個詞在中文裡通常翻譯為「強制的」或「必須的」。它用來描述某些行為、規定或要求是必須遵守的,沒有選擇的餘地。這個詞常見於法律、規範、政策及其他需要遵守的情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something you have to do.
  2. Something that is required.
  3. Something that is not optional.
  4. Something that must be followed.
  5. A rule or law that you must obey.
  6. A requirement that is enforced.
  7. An obligation that must be fulfilled.
  8. A stipulation that is compulsory.
  9. A directive that carries an obligation to comply.
  10. A condition that is obligatory and not subject to choice.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Compulsory

用法:

通常指法律或規定所要求的行為,無法選擇不做。例如,某些教育制度要求學生必須修讀特定的課程,這些課程被視為強制性。這個詞在學校、工作場所或任何需要遵循的規範中都很常見。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個國家,軍事服務是強制性的。

Military service is compulsory in this country.

例句 2:

所有學生都必須參加這門強制性課程。

All students must take this compulsory course.

例句 3:

這項法規要求公司遵守強制性安全標準。

This regulation requires companies to adhere to compulsory safety standards.

2:Required

用法:

指某些情況下必須滿足的條件或標準,通常用於正式的場合,如工作申請或學校入學。這個詞強調了必須具備的資格或條件,以便達到某個目的或要求。

例句及翻譯:

例句 1:

申請這份工作的資格是必須具備學士學位。

A bachelor's degree is required for applying for this job.

例句 2:

參加這次會議是必須的。

Attendance at this meeting is required.

例句 3:

所有參賽者必須遵守比賽的要求。

All participants are required to follow the competition's rules.

3:Obligatory

用法:

與強制性相似,這個詞通常用來描述法律、條例或規範下的必須遵守的行為。它強調某種行為是出於義務,無法選擇不做。在某些社會或文化背景下,某些行為可能被視為義務,這樣的行為會被稱為強制性。

例句及翻譯:

例句 1:

根據法律,所有企業都有義務提供安全工作環境。

By law, all businesses have an obligatory duty to provide a safe working environment.

例句 2:

這項規定是強制性的,所有員工必須遵守。

This regulation is obligatory, and all employees must comply.

例句 3:

參加這次訓練是義務性的。

Participation in this training is obligatory.

4:Enforced

用法:

通常指法律或規定被強制執行的情況。這個詞強調了某些要求是由權威機構或法律強制實施的,這意味著不遵守將會面臨後果或懲罰。

例句及翻譯:

例句 1:

這項法律將被強制執行,以確保遵守。

This law will be enforced to ensure compliance.

例句 2:

所有的安全規定都必須被強制執行。

All safety regulations must be enforced.

例句 3:

新的規定將在下個月開始強制執行。

The new regulations will be enforced starting next month.