「sill」這個詞在英文中主要指的是窗台或門檻,通常是窗戶或門的底部水平部分。它可以用來支持窗戶或門,並且在建築中起到結構性和裝飾性的作用。在某些情境下,它還可以用於比喻意義,指某種界限或邊界。
專指窗戶底部的水平部分,通常用於放置花盆或裝飾物。窗台不僅具有實用性,還能增添美觀,特別是在室內設計中。
例句 1:
她在窗台上擺了一些花。
She placed some flowers on the window sill.
例句 2:
窗台的設計讓房間看起來更加明亮。
The design of the window sill makes the room look brighter.
例句 3:
他喜歡坐在窗台上看書。
He likes to sit on the window sill and read.
指門的底部部分,通常用於防止水或風進入室內,並且在某些情況下也可以用來增強門的穩定性。
例句 1:
門檻下的水漬讓我知道外面下雨了。
The water on the door sill let me know it was raining outside.
例句 2:
他在門檻上放了一塊防滑墊。
He placed a non-slip mat on the door sill.
例句 3:
門檻的高度使得進出變得不太方便。
The height of the door sill makes it a bit inconvenient to step in and out.
通常指進入某個地方的邊界或開始,這個詞在建築上也可以指門檻。它可以象徵著轉變或開始新的階段。
例句 1:
她站在門檻上,猶豫著是否要進去。
She stood at the threshold, hesitating whether to enter.
例句 2:
跨越這個門檻標誌著新生活的開始。
Crossing this threshold marks the beginning of a new life.
例句 3:
這個門檻是我們進入新世界的第一步。
This threshold is the first step into a new world.
指一個突出的水平面,通常用於建築或自然環境中,可能是窗台、懸崖邊緣等。它可以用來放置物品或作為休息的地方。
例句 1:
他在窗邊的邊緣上放了一些書。
He placed some books on the ledge by the window.
例句 2:
我們在懸崖的邊緣上休息。
We took a break on the ledge of the cliff.
例句 3:
這個房間的窗邊有一個小邊緣,可以放一些小裝飾品。
There is a small ledge by the window in this room for placing some decorations.