《三體三部曲》是中國科幻作家劉慈欣創作的一系列科幻小說,主要包括《三體》、《黑暗森林》和《死神永生》三部作品。這系列作品講述了人類與外星文明之間的接觸、衝突與合作,以及宇宙的深邃與人類的命運。這些書籍探討了科學、哲學、社會學等多種主題,並以其宏大的視野和深刻的思考受到廣泛讚譽。
這是該三部曲的正式名稱,第一部《三體》講述了人類首次與外星文明接觸的故事。這部作品引發了廣泛的討論,尤其是在科學界和科幻愛好者中。
例句 1:
《三體三部曲》是當代科幻文學的重要作品。
The Three-Body Problem Trilogy is an important work in contemporary science fiction.
例句 2:
第一部《三體》引起了全球讀者的關注。
The first book, The Three-Body Problem, attracted global readers' attention.
例句 3:
這部三部曲探討了人類的未來和宇宙的奧秘。
This trilogy explores the future of humanity and the mysteries of the universe.
這是對該系列的簡稱,許多讀者和評論家都使用這個名稱來指代整個三部曲。它在國際上也逐漸獲得認可,尤其是在科幻小說界。
例句 1:
三體三部曲的故事情節非常引人入勝。
The storylines of the Three-Body Trilogy are very captivating.
例句 2:
許多科幻迷都把三體三部曲視為必讀書單。
Many sci-fi fans consider the Three-Body Trilogy a must-read.
例句 3:
這部作品的影響力超越了國界。
The influence of this work transcends national boundaries.
這個名稱強調該系列的整體性,包涵了三部作品的連貫性和主題的延續性。這三部作品一起探討了人類與外星文明的關係。
例句 1:
三體系列的每一部作品都引人深思。
Each book in the Three-Body Series is thought-provoking.
例句 2:
這個系列的科學概念非常深奧。
The scientific concepts in this series are very profound.
例句 3:
讀完這個系列後,我對宇宙有了新的理解。
After reading this series, I gained a new understanding of the universe.
這個名稱通常用來非正式地指代這三部作品,適合在輕鬆的對話中使用。這些書籍在科幻界的地位逐漸上升,並吸引了許多新讀者。
例句 1:
我最近讀了三體書籍,覺得非常精彩。
I recently read the Three-Body books and found them fascinating.
例句 2:
這些三體書籍的故事情節緊湊且引人入勝。
The plots of these Three-Body books are tight and engaging.
例句 3:
我推薦這些三體書籍給所有科幻迷。
I recommend these Three-Body books to all sci-fi enthusiasts.