不填寫的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不填寫」這個詞組的意思是指不進行填寫的行為,通常用於表達拒絕或選擇不填寫某些表格、文件或資料。在許多情況下,這可能是因為缺乏必要的信息、個人選擇或對填寫的內容不感興趣。

依照不同程度的英文解釋

  1. To not write something down.
  2. To choose not to fill out a form.
  3. To leave something blank.
  4. To decide not to complete a section.
  5. To refrain from providing information.
  6. To opt out of supplying requested details.
  7. To deliberately avoid completing a document.
  8. To abstain from entering information on a form.
  9. To consciously choose not to provide specific data.
  10. To leave a form incomplete by not entering any information.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Do not fill out

用法:

這是一個指示,通常用於表格或文件上,告知填寫者不需要填寫某些部分,可能是因為這些部分不是必填的,或者填寫者不需要提供該信息。

例句及翻譯:

例句 1:

這個部分不需要填寫。

This section does not need to be filled out.

例句 2:

如果你不確定,可以選擇不填寫

If you are unsure, you can choose not to fill it out.

例句 3:

請在不需要的地方標註為不填寫

Please mark as not to fill out in the unnecessary fields.

2:Leave blank

用法:

這個短語通常用於指示某些部分可以空著不填,可能是因為這些信息不需要或不適用。

例句及翻譯:

例句 1:

如果沒有相關信息,請留空白。

If there is no relevant information, please leave it blank.

例句 2:

這個問題可以選擇留空。

This question can be left blank.

例句 3:

如果你不想回答,可以選擇留空。

If you do not want to answer, you can choose to leave it blank.

3:Skip

用法:

這個詞表示跳過某個步驟或部分,通常用於表示不想或不需要進行某項操作。

例句及翻譯:

例句 1:

你可以選擇跳過這個問題。

You can choose to skip this question.

例句 2:

如果不需要,請直接跳過這一部分。

If not needed, please skip this part.

例句 3:

對於不相關的問題,可以選擇跳過。

For irrelevant questions, you can choose to skip.

4:Not complete

用法:

這表示某個表格或文件沒有被完全填寫,通常用於指示需要補充或提供更多信息。

例句及翻譯:

例句 1:

這份文件是不完整的,需要補充資料。

This document is not complete and needs additional information.

例句 2:

請確認所有必填項目都已填寫,否則會顯示為不完整。

Please ensure all required fields are filled out, otherwise it will be marked as not complete.

例句 3:

這個表格是空的,顯示為不完整。

This form is blank and marked as not complete.