「和合」這個詞在中文中主要指的是和諧、協調、融合的意思,可以用來形容人際關係、事物的搭配或是思想的統一。它常常用於形容不同元素之間的良好配合或協作,達到一種和諧的狀態。在文化、藝術或社會關係中,「和合」也代表著不同觀點或文化之間的融合與共存。
通常用於描述不同元素之間的和諧關係,無論是音樂、藝術還是人際關係。在音樂中,和聲指的是不同音符的搭配,使得音樂聽起來更加悅耳。在人際關係中,和諧指的是人們之間的良好相處與理解。
例句 1:
這首歌的和聲非常美妙。
The harmony in this song is beautiful.
例句 2:
他們的合作非常和諧,讓整個團隊運作得更順利。
Their collaboration is very harmonious, making the whole team function more smoothly.
例句 3:
家庭的和諧是幸福生活的重要基礎。
Family harmony is an important foundation for a happy life.
用於描述不同個體或團體之間的團結與一致性。它強調共同的目標、價值觀或信念,通常在政治、社會運動或團隊合作中使用。強調各方的共同努力以達成某個目標或理想。
例句 1:
社會的團結使我們能夠共同面對挑戰。
The unity in society allows us to face challenges together.
例句 2:
這場活動旨在促進不同文化之間的團結。
This event aims to promote unity among different cultures.
例句 3:
團隊的團結是成功的關鍵。
The unity of the team is key to success.
通常指不同個體或團體為了共同的目標而進行的合作行為。合作強調互相支持、分享資源和協作以達成目標,無論是在商業、社會還是學術領域。
例句 1:
我們需要加強各部門之間的合作。
We need to strengthen cooperation between departments.
例句 2:
國際間的合作對於解決全球問題至關重要。
International cooperation is crucial for solving global issues.
例句 3:
這個項目的成功依賴於所有參與者的合作。
The success of this project relies on the cooperation of all participants.
通常用於描述不同文化、風格或思想的融合,強調創造出新的事物或概念。在藝術、飲食或音樂中,融合常常指將不同元素結合在一起,創造出獨特的風格或風味。
例句 1:
這道菜是東西方風味的融合。
This dish is a fusion of Eastern and Western flavors.
例句 2:
音樂會上,融合了多種風格的表演非常受歡迎。
The performance that fused various styles was very popular at the concert.
例句 3:
這部電影成功地展示了不同文化的融合。
The movie successfully showcased the fusion of different cultures.