「害羞的人」指的是那些在社交場合中感到不自在、緊張或不願意表達自己的人。這種情況可能源於自我意識過強、對他人評價的擔憂或缺乏自信。害羞的人通常在與陌生人或大型團體互動時,可能會表現出靦腆、沉默或不願參與的行為。他們可能會避免目光接觸,並且在社交場合中感到焦慮。
指在社交場合中容易感到緊張或不安的人。這樣的人通常不喜歡成為注意的焦點,並且在與他人互動時可能會表現出靦腆或不安的情緒。他們可能會避免社交活動,或在需要發言時感到不自在。
例句 1:
她是一個害羞的人,不太喜歡在派對上與陌生人交談。
She is a shy person who doesn't like to talk to strangers at parties.
例句 2:
這個害羞的人在演講時常常會緊張。
This shy person often gets nervous when giving speeches.
例句 3:
他對於在大眾面前表達自己的意見感到困難。
He finds it difficult to express his opinions in front of a crowd.
這個詞通常用來描述那些不輕易表達自己情感或思想的人。這樣的人可能在社交場合中表現得比較內向,並且不會主動參與討論或活動。儘管他們可能有很多想法,但他們通常會選擇保持沉默,直到他們感到舒適為止。
例句 1:
他是一個很內向的人,總是保持沉默。
He is a reserved individual who always stays quiet.
例句 2:
這位內向的個性讓他在社交場合中不太活躍。
His reserved personality makes him less active in social situations.
例句 3:
她雖然內向,但在熟悉的朋友面前會變得更開朗。
Although she is reserved, she becomes more cheerful around familiar friends.
這個詞通常用來描述那些容易害怕或不自信的人。這樣的人在面對挑戰或新情況時,可能會表現出懷疑和退縮的態度。他們可能對自己的能力缺乏信心,因此在需要做出決定或表達意見時會感到困難。
例句 1:
他是一個害羞的人,總是對新挑戰感到害怕。
He is a timid person who always feels scared of new challenges.
例句 2:
這位害羞的人在與同事討論時總是顯得很不安。
This timid person always seems uneasy when discussing with colleagues.
例句 3:
她因為害羞而不敢在班上發言。
She is too timid to speak up in class.
這個詞用來描述那些更喜歡獨處或小圈子的人。雖然內向的人並不一定害羞,但他們通常在社交場合中不會主動參與,而是更喜歡觀察或參加小型聚會。這樣的人可能需要更多的時間來充電,尤其是在大型社交活動之後。
例句 1:
她是一個內向的人,喜歡在家裡閱讀而不是參加派對。
She is an introverted person who prefers reading at home rather than attending parties.
例句 2:
內向的人通常在大型聚會中感到疲憊。
Introverted individuals often feel exhausted in large gatherings.
例句 3:
他在小型聚會中表現得更自在。
He feels more comfortable in small gatherings.