「非約束性」這個詞在中文中通常用來形容某種狀態或條件,表示不具強制性或不受限制的特性。這個詞可以用於法律、契約、規範以及其他需要遵循的條件中,意味著某些規定或要求並不是強制性的,可以根據情況進行調整或不必遵守。
這個詞通常用於法律或合同的上下文中,表示某些條款或協議不具有法律約束力。這意味著即使一方未能遵守這些條款,也不會承擔法律後果。這樣的條款常見於初步協商或意向書中,主要用於表達雙方的意圖,而不是強制性的義務。
例句 1:
這份協議是非約束性的,僅僅是雙方的意向。
This agreement is non-binding and is merely an expression of intent between the parties.
例句 2:
我們簽署的這份文件是非約束性的,並不會影響最終的合約。
The document we signed is non-binding and will not affect the final contract.
例句 3:
這些條款不具有法律約束力,因此可以隨時調整。
These terms are non-binding, so they can be adjusted at any time.
這個詞用來描述某些選擇或行動不是必須的,而是根據個人意願或情況來決定。它在教育、工作或生活中都很常見,例如選修課程、附加服務或自願參加的活動。當某項活動或要求被標記為可選時,意味著人們可以自由選擇是否參加。
例句 1:
參加這個活動是可選的,沒有強制要求。
Participation in this event is optional and not mandatory.
例句 2:
這門課程是可選的,學生可以根據自己的興趣選擇。
This course is optional, and students can choose based on their interests.
例句 3:
你可以選擇參加這個會議,這不是強制性的。
You can choose to attend this meeting; it is not compulsory.
這個詞通常用於描述某些決策或行動是根據個人判斷或選擇的,而不是根據固定的規則或標準。它常見於財務、管理或法律領域,表示某些權力或資源的使用取決於個人的判斷。
例句 1:
這筆資金的使用是根據管理者的自由裁量權。
The use of these funds is at the discretion of the manager.
例句 2:
這些獎勵是根據員工的表現而定,並不是固定的。
These rewards are discretionary and depend on employee performance.
例句 3:
他有權根據自己的判斷做出決策。
He has the discretion to make decisions based on his judgment.
這個詞用來描述某些行為或參與是基於個人意願,而不是強制性的。它通常用於志願者活動、社會服務或某些選擇性計畫,表示參加者是自願的,而不是被迫的。
例句 1:
這項服務是自願的,任何人都可以參加。
This service is voluntary, and anyone can participate.
例句 2:
他參加了自願者計畫,幫助社區。
He joined a voluntary program to help the community.
例句 3:
參加這個調查是自願的,沒有任何壓力。
Participation in this survey is voluntary and without any pressure.