對生的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「對生」這個詞在中文中主要指的是對某個人或事物的感情或關係,特別是指在情感或道德上產生的連結。這個詞通常用於描述對某個人的關心、愛護、支持或情感上的依賴。它也可以指對某個群體或社會的關懷。

依照不同程度的英文解釋

  1. A feeling for someone.
  2. How you care about someone.
  3. A connection with another person.
  4. A bond or relationship with someone.
  5. Emotional attachment to someone.
  6. A deep emotional connection with someone.
  7. A strong affection or regard for someone.
  8. A sense of loyalty or commitment to someone.
  9. An emotional relationship characterized by mutual feelings.
  10. A profound emotional connection that influences interactions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Relationship

用法:

指人與人之間的相互聯繫,可以是情感上的、社會上的或職業上的。這個詞通常用於描述親密關係、友誼或家庭關係等。

例句及翻譯:

例句 1:

他們之間的關係非常密切。

Their relationship is very close.

例句 2:

建立良好的工作關係對於團隊合作至關重要。

Building good working relationships is crucial for teamwork.

例句 3:

他們的關係經歷了很多挑戰。

Their relationship has gone through many challenges.

2:Connection

用法:

描述兩個人之間的聯繫,通常強調情感上的共鳴或理解。這個詞可以用於描述朋友之間的默契或愛情中的吸引力。

例句及翻譯:

例句 1:

我們之間有著深厚的連結。

We have a deep connection between us.

例句 2:

她和他的連結超越了言語。

The connection between her and him goes beyond words.

例句 3:

在這個活動中,參加者之間建立了良好的連結。

Participants built a good connection during the event.

3:Bond

用法:

通常用來描述情感上的聯繫,尤其是在家庭、朋友或伴侶之間的深厚感情。這個詞強調了彼此之間的情感依賴和支持。

例句及翻譯:

例句 1:

母親和孩子之間的情感聯繫非常深厚。

The bond between a mother and child is very strong.

例句 2:

他們之間的友誼建立在深厚的情感聯繫上。

Their friendship is built on a deep emotional bond.

例句 3:

這部電影描繪了兄弟之間的特殊聯繫。

The movie portrays the special bond between brothers.

4:Attachment

用法:

通常指對某人或某事的情感依賴,常見於親子關係或親密關係中。這個詞強調了情感的依賴性和依附性。

例句及翻譯:

例句 1:

她對這隻狗有著深厚的依戀。

She has a strong attachment to this dog.

例句 2:

小孩對母親的依戀是自然的。

A child's attachment to their mother is natural.

例句 3:

在心理學中,依戀理論解釋了人際關係的形成。

In psychology, attachment theory explains the formation of interpersonal relationships.