「括號內」這個詞組通常指的是在括號內部的內容,可以是文字、數字或其他符號。在書寫或印刷中,括號內的內容通常用來提供額外的說明、註解或補充信息。根據上下文不同,括號內的內容可能是選擇性的信息,並不影響主句的主要意思。
在語法中,括號用來標示附加的說明或註解,通常是可選的,並不影響主要句子的結構。這種用法在學術寫作和正式文件中非常普遍,能夠幫助讀者理解作者的意圖或提供額外的上下文。
例句 1:
這個定義(括號內的部分)是非常重要的。
This definition (the part in parentheses) is very important.
例句 2:
在這個句子中,括號內的資訊是額外的說明。
In this sentence, the information in parentheses is additional explanation.
例句 3:
請注意,括號內的內容並不是必須的。
Please note that the content in parentheses is not mandatory.
這個詞在某些地區用來指代方括號或圓括號,通常用於學術或技術寫作中,表示需要進一步解釋的內容。這類標記幫助讀者在閱讀時理解附加資訊的來源或用途。
例句 1:
在這篇文章中,所有的數字都放在方括號內。
In this article, all the numbers are placed in brackets.
例句 2:
請在括號內填寫你的名字。
Please fill in your name in the brackets.
例句 3:
他在報告中使用了多個括號來強調重要的數據。
He used several brackets in the report to emphasize important data.
這個詞組用來描述被括號包圍的內容,通常提供補充或說明性的信息。這類信息在正式文件中常見,可以幫助讀者更清楚地理解主題。
例句 1:
信件的結尾有一些括號內的附加信息。
There is some enclosed information in parentheses at the end of the letter.
例句 2:
請參考括號內的資訊以獲取更多細節。
Please refer to the enclosed information in parentheses for more details.
例句 3:
這段文字中的括號內信息對於理解主題是關鍵的。
The enclosed information in this text is crucial for understanding the topic.
這個詞組指的是額外的說明或註釋,通常以括號的形式出現,幫助讀者更好地理解主題。這類註解在學術文章或技術文件中非常常見。
例句 1:
這篇論文的括號內有一些補充註解。
There are some supplementary notes in parentheses in this paper.
例句 2:
他在報告中加上了括號內的補充說明。
He added supplementary notes in parentheses in the report.
例句 3:
讀者應該注意括號內的補充註解。
Readers should pay attention to the supplementary notes in parentheses.