敲出的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「敲出」這個詞在中文中主要指用力地敲擊某物,通常是為了發出聲音或使某物從一個地方移動到另一個地方。在音樂中,敲出常用來形容用樂器演奏出聲音。在日常生活中,敲出也可以指用手或工具敲打物體以達到某種目的。

依照不同程度的英文解釋

  1. To hit something to make a sound.
  2. To strike something to get it to move.
  3. To hit something repeatedly.
  4. To produce a sound by hitting.
  5. To create a rhythm by hitting an object.
  6. To strike an object to produce sound or to free it from a position.
  7. To hit something forcefully to achieve a specific result.
  8. To produce a sound or effect by striking an object.
  9. To generate a desired outcome by forcefully hitting an object.
  10. To create noise or movement by striking something.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Knock out

用法:

通常用來描述用力地敲擊某物,使其脫離原有的位置或狀態。在運動中,特別是拳擊,表示用力擊倒對手。在日常語言中,這也可以用來形容使某物失去功能或使某事物不再存在。

例句及翻譯:

例句 1:

他用力敲出了一個洞,把石頭敲出來。

He knocked out a hole, getting the stone out.

例句 2:

這一擊足以把對手敲倒。

That blow was enough to knock out his opponent.

例句 3:

這個問題讓我感到很困惑,真想把它敲出來。

This problem confuses me; I really want to knock it out.

2:Strike out

用法:

在運動中,特別是棒球中,指打者未能擊中球而被判出局。這個詞也可以用來形容在嘗試某事時失敗或不成功。在日常生活中,這可以表示放棄某個想法或計畫。

例句及翻譯:

例句 1:

他在比賽中兩次敲出局,讓隊伍失去了機會。

He struck out twice in the game, costing the team opportunities.

例句 2:

我試著解釋,但最後我感覺自己完全敲出局了。

I tried to explain, but in the end, I felt like I completely struck out.

例句 3:

我們的計畫在第一次嘗試中就敲出局了。

Our plan struck out on the first attempt.

3:Hit out

用法:

通常用來形容用力地打擊某物,特別是在情緒激動或防衛的情況下。這個詞可以用來描述自我防衛行為或在衝突中主動攻擊的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他在憤怒中敲出了牆壁。

He hit out at the wall in anger.

例句 2:

她在危險的時候敲出了對方的手。

She hit out at his hand in a moment of danger.

例句 3:

在爭論中,他不小心敲出了對方的手機。

During the argument, he accidentally hit out at the other person's phone.

4:Beat out

用法:

通常用來形容用力擊打某物,特別是在音樂或節奏中。這個詞也可以用來表示在競爭中勝出或超越其他人。

例句及翻譯:

例句 1:

他用鼓敲出了美妙的旋律。

He beat out a wonderful melody on the drums.

例句 2:

這位選手在比賽中擊敗了其他選手。

This athlete beat out the others in the competition.

例句 3:

她在音樂會上敲出了令人印象深刻的節奏。

She beat out an impressive rhythm at the concert.