揪著的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「揪著」這個詞在中文裡主要有以下幾種含義: 1. 抓住或緊握:指用手抓住某物,通常是指用力或堅持不放的狀態。例如:「他揪著我的手不放。」 2. 追究或責備:在某些語境中,「揪著」可以用來指責某人或追究某件事情。例如:「他總是揪著我的錯誤不放。」 3. 情感上的牽絆:指在情感上對某人或某事有著深刻的牽絆或依戀。例如:「她心裡揪著對他的思念。」 總體來說,「揪著」這個詞可以表示物理上的抓取、情感上的牽絆,或是對某件事情的堅持或追究。

依照不同程度的英文解釋

  1. To hold tightly.
  2. To grab something firmly.
  3. To cling to something.
  4. To hold on to something with strength.
  5. To keep a firm grip on something.
  6. To maintain a strong hold, either physically or emotionally.
  7. To grasp something tightly, often implying persistence.
  8. To seize or cling to something, often with emotional significance.
  9. To tightly grasp or hold onto something, symbolizing attachment or insistence.
  10. To hold on to something with intensity, whether it be an object or an emotional connection.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Grip

用法:

通常指用手緊緊握住某物,強調用力和穩定性。這個詞可以用於描述物理上的握持動作,或是在某些情況下,表示對某種情感或情況的掌控。

例句及翻譯:

例句 1:

他緊緊揪著繩子,生怕自己會掉下去。

He gripped the rope tightly, fearing he might fall.

例句 2:

她的手揪著書本,心裡充滿期待。

Her hand gripped the book, filled with anticipation.

例句 3:

這個設計需要有良好的握持感。

This design needs to have a good grip.

2:Clutch

用法:

這個詞通常用於描述在緊急情況下的快速握持,或者是因為害怕或驚訝而抓住某物。它可以用於形容強烈的情感反應,或是對某個物體的緊急抓握。

例句及翻譯:

例句 1:

她在驚嚇中揪著椅子不放。

She clutched the chair tightly in shock.

例句 2:

揪著方向盤,專注地駕駛。

He clutched the steering wheel, focusing intently on driving.

例句 3:

在危險的時刻,他揪著她的手臂。

In the moment of danger, he clutched her arm.

3:Hold

用法:

用來描述握住或保持某物的動作,這個詞比較中性,既可以用於物理上的握持,也可以用於情感上的支持或保持。

例句及翻譯:

例句 1:

揪著他的手,想要安慰他。

She held his hand to comfort him.

例句 2:

我們需要穩穩地揪著這個計畫。

We need to hold onto this plan firmly.

例句 3:

揪著行李,準備上飛機。

He held onto his luggage, ready to board the plane.

4:Seize

用法:

這個詞通常表示迅速而強烈地抓住某物,或者把握某個機會。它可以用於描述強烈的行動,無論是物理上還是情感上。

例句及翻譯:

例句 1:

揪著機會,決定創業。

He seized the opportunity to start his own business.

例句 2:

揪著這個問題,試圖找出解決方案。

She seized the issue, trying to find a solution.

例句 3:

揪著她的手,讓她感受到安全。

He seized her hand, making her feel safe.