「施針」這個詞在中文裡主要指的是使用針頭進行醫療或治療的行為,特別是在針灸或注射的情境中。它可以指針灸師或醫生使用針頭來刺激特定的穴位,以達到治療的效果,或者是進行疫苗接種和其他醫療注射。
這個詞通常用於針灸或針療的情境,指的是用針刺入皮膚以達到治療目的。在針灸中,專業的針灸師會在特定的穴位上施針,以促進身體的自我療癒。這種技術在傳統中醫中非常普遍,並且被認為能夠改善健康狀況。
例句 1:
她定期去針灸診所施針以緩解疼痛。
She regularly visits the acupuncture clinic for needling to relieve pain.
例句 2:
施針後,他感到全身輕鬆了許多。
After the needling, he felt much more relaxed.
例句 3:
針灸是一種古老的施針技術,能改善身體的能量流動。
Acupuncture is an ancient needling technique that improves the flow of energy in the body.
這是一種傳統的中醫療法,通過在身體特定位置施針來治療各種疾病。針灸師會根據患者的症狀選擇合適的穴位,並使用細針進行刺激,以促進血液循環和緩解疼痛。這種方法在許多國家受到廣泛認可,並且有助於改善多種健康問題。
例句 1:
她嘗試了針灸來治療她的頭痛。
She tried acupuncture to treat her headaches.
例句 2:
針灸被認為對於焦慮和壓力有緩解效果。
Acupuncture is believed to help alleviate anxiety and stress.
例句 3:
許多運動員使用針灸來促進恢復。
Many athletes use acupuncture to promote recovery.
這個詞通常用於描述將藥物或疫苗通過針頭注入體內的過程。醫生或護理人員會使用注射器進行這一操作,以確保藥物能夠直接進入血液循環或特定的身體部位。這是一種常見的醫療程序,廣泛應用於疫苗接種、藥物治療等情況。
例句 1:
他在醫院接受了流感疫苗的施針。
He received a flu vaccine injection at the hospital.
例句 2:
醫生建議他在旅行前施針以預防疾病。
The doctor recommended that he get an injection before traveling to prevent illness.
例句 3:
這種藥物需要施針,而不是口服。
This medication needs to be administered by injection, not orally.
這是一個口語化的詞,通常用於描述注射或施針的行為,特別是在提到疫苗接種時。人們常常會說他們要去打疫苗或施針,這種用法在日常對話中非常普遍。
例句 1:
孩子們每年都需要施針以保持健康。
Children need to get their shots every year to stay healthy.
例句 2:
她對施針感到緊張,但知道這是必要的。
She feels nervous about getting the shot, but she knows it's necessary.
例句 3:
我下週要去醫院施針。
I have to go to the hospital for my shot next week.