「昂首闊步」這個成語形容人走路時抬頭挺胸,步伐穩健,表示自信、從容的樣子。通常用來形容一個人對於某種情況或挑戰充滿信心,展現出積極的態度和良好的精神狀態。這個成語可以用於描述某人在面對困難時的勇敢表現,或是在獲得成就後的自信姿態。
這個短語用來描述一種自信的走路方式,表現出個人的自尊和自信心。通常用於形容在公眾場合或面對挑戰時,個體展現出強烈的自我肯定。
例句 1:
他在面試時昂首闊步,讓人印象深刻。
He walked with confidence during the interview, leaving a strong impression.
例句 2:
她在舞台上昂首闊步,展現出她的自信。
She walked with confidence on stage, showcasing her self-assurance.
例句 3:
即使面對挑戰,他也會昂首闊步地走下去。
Even in the face of challenges, he walks with confidence.
這個詞通常用來描述一種自信且引人注目的走路方式,可能帶有一點傲慢的意味。通常用於形容那些對自己感到非常滿意的人,並且希望吸引他人的注意。
例句 1:
他在派對上昂首闊步,吸引了所有人的目光。
He strutted at the party, catching everyone's attention.
例句 2:
她總是喜歡在時裝秀上昂首闊步。
She always likes to strut down the runway at fashion shows.
例句 3:
他在街上昂首闊步,似乎對自己非常滿意。
He strutted down the street, clearly pleased with himself.
這個短語強調以堅定的步伐走路,通常用於形容某人在重要場合中表現出自信和堅定的態度。
例句 1:
在畢業典禮上,學生們昂首闊步地走上舞台。
At the graduation ceremony, the students marched proudly onto the stage.
例句 2:
她在遊行中昂首闊步,展現出她的自豪感。
She marched proudly in the parade, showcasing her pride.
例句 3:
他們昂首闊步地走過檢閱台,感到無比自豪。
They marched proudly past the reviewing stand, feeling immense pride.
這個短語用來形容以自信的姿態走路,通常與自尊心和自信心相關聯。
例句 1:
無論遇到什麼困難,她總是昂首闊步。
No matter the difficulties, she always walks tall.
例句 2:
他學會了在生活中昂首闊步,無論遇到什麼挑戰。
He has learned to walk tall in life, regardless of the challenges.
例句 3:
在成功之後,他開始昂首闊步地走進辦公室。
After his success, he began to walk tall into the office.