「模塊式」這個詞在中文中主要用來形容一種設計或組織方式,通常指將一個系統或產品分為若干個獨立的部分或模塊,這些模塊可以根據需要進行組合、替換或升級。這種方式常見於軟體開發、建築設計、教育課程等領域,旨在提高靈活性、可擴展性和維護性。
通常用於描述系統或產品由獨立部分組成,這些部分可以單獨使用或與其他部分結合。模塊化設計的主要優點在於其靈活性和可擴展性,常見於家具設計、電子產品和軟體開發等領域。
例句 1:
這款家具是模塊化的,可以根據需要調整形狀。
This furniture is modular and can be adjusted in shape as needed.
例句 2:
模塊化的設計使得系統的升級變得簡單。
The modular design makes upgrading the system simple.
例句 3:
我們正在開發一個模塊化的軟體平台,以便於用戶自定義功能。
We are developing a modular software platform to allow users to customize features.
用於描述將整體分成不同部分的方式,這些部分可以獨立運作或協同工作。這種方法常見於市場細分、產品設計和數據分析中。
例句 1:
市場調查顯示消費者的需求是分段的。
Market research shows that consumer needs are segmented.
例句 2:
這個應用程序的界面是分段設計的,方便用戶使用。
The application's interface is segmented for user convenience.
例句 3:
我們的產品策略是針對不同的客戶群體進行分段。
Our product strategy is segmented to target different customer groups.
強調系統或產品由不同組件組成的設計,這些組件可以獨立開發和維護。這種方法在軟體工程和產品設計中非常普遍。
例句 1:
這種系統是基於組件的,便於進行維護和更新。
This system is component-based, making it easy to maintain and update.
例句 2:
我們的開發團隊正在使用組件式設計來加速開發過程。
Our development team is using a component-based design to speed up the development process.
例句 3:
這款軟體的組件式架構允許開發者輕鬆添加新功能。
The software's component-based architecture allows developers to easily add new features.
指系統或產品能夠適應不同需求或變化的能力。這種特性在許多設計中都很重要,因為它能夠滿足不斷變化的市場需求。
例句 1:
這款手機有靈活的模塊式設計,使用者可以根據需要更換配件。
This phone has a flexible modular design, allowing users to change accessories as needed.
例句 2:
靈活的工作安排使得團隊能夠應對突發事件。
Flexible work arrangements allow the team to respond to emergencies.
例句 3:
這個系統的靈活性使得它能夠快速適應市場變化。
The flexibility of this system allows it to quickly adapt to market changes.