「每六十年」的意思是指每隔六十年發生一次的事件或情況。這個表達通常用於描述某種週期性或循環性的現象,例如某些自然現象、文化事件或紀念日等。
用於描述某個事件或現象的週期性,通常是指需要經過六十年的時間才能再次發生。在某些文化或歷史背景中,這樣的表達可能與特定的慶典、紀念活動或自然現象有關。
例句 1:
這個傳統的慶典每六十年舉行一次。
This traditional festival is held every sixty years.
例句 2:
他們的家族聚會每六十年舉行一次。
Their family reunion takes place every sixty years.
例句 3:
這種天文現象每六十年出現一次,值得一看。
This astronomical phenomenon occurs every sixty years and is worth seeing.
強調某個事件的獨特性,表示這是非常罕見的情況。通常用於描述那些不常發生的事件或紀念日,使其顯得更加特別。
例句 1:
這種特別的展覽是一次每六十年的機會。
This special exhibition is a chance that comes once every sixty years.
例句 2:
這次的慶典是一次每六十年的盛會。
This celebration is an event that happens once every sixty years.
例句 3:
這個歷史事件的重現是一次每六十年的機會。
The reenactment of this historical event is a chance that occurs once every sixty years.
通常用於描述某些文化、社會或歷史現象的週期性,強調其定期發生的特性。這個術語可以用來討論與時間有關的各種現象。
例句 1:
這種文化傳統遵循著六十年的循環。
This cultural tradition follows a sixty-year cycle.
例句 2:
某些天文事件依賴於六十年的循環。
Some astronomical events rely on a sixty-year cycle.
例句 3:
這個社會變遷的模型顯示出六十年的循環。
This model of social change shows a sixty-year cycle.
用於強調某個事件或現象的頻率,通常用於更口語化的表達。
例句 1:
這個節日每60年慶祝一次。
This festival is celebrated every 60 years.
例句 2:
這種特殊的天文事件每60年出現一次。
This special astronomical event occurs every 60 years.
例句 3:
他們的傳統聚會每60年舉行一次。
Their traditional gathering is held every 60 years.