愚人的金子的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「愚人的金子」這個詞語源自於西方的俗語,指的是一種看似珍貴但實際上毫無價值的東西。這個短語通常用來形容那些外表閃亮、吸引人但實際上不具備實際價值的事物。它也可以用來形容那些被誤導或欺騙的人,因為他們相信某些東西是有價值的,實際上卻是虛假的。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that looks valuable but is not.
  2. Something that seems good but is fake.
  3. Something that is attractive but worthless.
  4. An object that fools people into thinking it is valuable.
  5. A thing that appears precious but lacks real worth.
  6. A deceptive item that misleads people about its true value.
  7. An illusion of value that can trick the unsuspecting.
  8. An object that is mistaken for something valuable but is actually worthless.
  9. A metaphor for something that is superficially appealing but fundamentally lacks substance.
  10. A term for something that seems impressive but is fundamentally a deception.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fool's gold

用法:

這是一種常見的礦物,外觀類似金子,但實際上不具備金的價值。這個詞通常用來比喻那些讓人誤以為是有價值的東西。它可以用來形容那些看似美好但實際上卻無法實現的承諾或計劃。

例句及翻譯:

例句 1:

他以為自己找到的寶藏是金子,實際上只是愚人的金子

He thought he found treasure that was gold, but it was actually fool's gold.

例句 2:

這個項目的承諾聽起來很吸引人,但實際上只是愚人的金子

The promises of this project sound appealing, but they are just fool's gold.

例句 3:

在投資上,很多人被愚人的金子所吸引,最終損失慘重。

Many people are attracted by fool's gold in investments and end up suffering heavy losses.

2:Pyrite

用法:

這是一種常見的礦物,因其金色的外觀而被稱為愚人的金子。它的化學成分與金不同,但因為外觀相似而常常被誤認為金子。這個詞也可以用來形容那些表面上華麗但實際上毫無價值的事物。

例句及翻譯:

例句 1:

在礦區裡,許多遊客誤以為自己找到了金子,實際上是黃鐵礦,即愚人的金子

In the mining area, many tourists mistakenly believe they found gold, but it is actually pyrite, or fool's gold.

例句 2:

這種礦石的光澤讓人聯想到金子,但它只是愚人的金子

The luster of this ore reminds people of gold, but it is just fool's gold.

例句 3:

他們在河邊發現的閃亮石頭實際上是愚人的金子

The shiny stones they found by the river were actually fool's gold.

3:Deceptive value

用法:

用來形容那些外表吸引人但實際上沒有實質價值的事物。這個詞通常用來警告人們不要被表面的光鮮所迷惑,要深入了解事物的真實價值。

例句及翻譯:

例句 1:

這個品牌的產品看起來很高檔,但其實只是愚人的金子,價值不高。

The products of this brand look high-end, but they are actually just of deceptive value.

例句 2:

他們的廣告讓這個產品看起來很有吸引力,但實際上它只是愚人的金子

Their advertisements make the product look appealing, but in reality, it is just of deceptive value.

例句 3:

我學到的教訓是,不要被愚人的金子所迷惑,要看清真實的價值。

The lesson I learned is not to be deceived by fool's gold, but to see the true value.

4:Illusion of wealth

用法:

形容那些表面上看起來富有或有價值,但實際上並不具備相應實力或價值的情況。這個詞可以用來描述某些人或事物,讓人感覺到富裕或成功,但實際上只是表象。

例句及翻譯:

例句 1:

這些奢華的裝飾只是財富的幻覺,實際上他們的經濟狀況並不理想。

These luxurious decorations are just an illusion of wealth; their financial situation is not good.

例句 2:

他的生活方式看起來很成功,但實際上只是愚人的金子,沒有實際的財富。

His lifestyle seems successful, but it is actually just fool's gold with no real wealth.

例句 3:

別被那些浮華的表象所迷惑,這只是財富的幻覺。

Don't be deceived by those flashy appearances; it's just an illusion of wealth.