洗禮儀式的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「洗禮儀式」是指在某些宗教或文化傳統中,為了象徵信仰的接受或重生而進行的儀式,通常涉及水的使用。在基督教中,洗禮是信徒進入教會的一個重要步驟,象徵著罪的洗淨和新生活的開始。在其他文化中,洗禮儀式也可能有不同的形式和意義,通常與成長、轉變或宗教信仰有關。

依照不同程度的英文解釋

  1. A special ceremony with water.
  2. A ritual that shows acceptance of faith.
  3. A ceremony that marks a new beginning.
  4. A religious act involving water.
  5. A sacred ritual that symbolizes purification.
  6. A formal ceremony that signifies a commitment to a religious belief.
  7. A traditional practice that represents a significant spiritual milestone.
  8. A ceremonial act that involves immersion or sprinkling with water to signify a new phase in life.
  9. A religious observance involving water, symbolizing purification, initiation, or acceptance into a faith community.
  10. A formal rite that uses water to symbolize cleansing and entry into a faith.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Baptism

用法:

在基督教中,洗禮儀式通常被稱為洗禮,是對新信徒的重要儀式,象徵著他們的信仰和加入教會的決定。這個儀式通常由牧師或神父主持,並且可以使用浸入水中或灑水的方式進行。洗禮不僅是宗教的儀式,還是一個社區的慶祝活動,通常會邀請家人和朋友參加。

例句及翻譯:

例句 1:

他在教堂裡接受了洗禮,成為基督徒。

He was baptized in the church and became a Christian.

例句 2:

洗禮儀式通常在嬰兒出生後不久進行。

The baptism ceremony is usually held shortly after a baby is born.

例句 3:

她在成年後選擇接受洗禮,表達她的信仰。

She chose to be baptized as an adult to express her faith.

2:Ritual

用法:

洗禮儀式可以被視為一種宗教儀式,這是一種在特定情境下進行的傳統行為,通常包括一系列的步驟和象徵意義。儀式可以是宗教的,也可以是世俗的,並且通常在特定的社會或文化背景下進行。洗禮儀式中的每個步驟都可能具有特定的意義,象徵著信徒的信仰和承諾。

例句及翻譯:

例句 1:

這個儀式是他們文化中重要的傳統之一。

This ritual is one of the important traditions in their culture.

例句 2:

每年他們都會舉行一個特殊的儀式來慶祝。

They hold a special ritual every year to celebrate.

例句 3:

這個儀式包含了多個象徵意義的步驟。

This ritual includes several steps that have symbolic meanings.

3:Ceremony

用法:

洗禮儀式是一種正式的慶祝活動,通常涉及特定的程序和規範。在這個儀式中,參與者會穿著特定的服裝,並在特定的地點進行,這些都增強了儀式的神聖感。儀式結束後,通常會有慶祝活動,讓家人和朋友一起分享這個特別的時刻。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在教堂裡舉行了一個盛大的洗禮儀式

They held a grand baptism ceremony in the church.

例句 2:

這個儀式是為了慶祝他們的信仰和社區的團結。

The ceremony was held to celebrate their faith and community unity.

例句 3:

她的洗禮儀式吸引了許多親友參加。

Her baptism ceremony attracted many friends and family members.

4:Initiation

用法:

洗禮儀式也可以被視為一種入會儀式,象徵著個體進入一個新的社群或信仰。在這個過程中,參與者通常會接受特定的教導和準備,並在儀式中正式承認他們的信仰和承諾。這種儀式不僅是宗教的,也可以在其他社會或文化背景下見到,例如某些傳統部落的成年禮。

例句及翻譯:

例句 1:

這個儀式標誌著他們正式成為社區的一部分。

This initiation marks their formal entry into the community.

例句 2:

她參加了儀式,以象徵她信仰的承認。

She participated in the initiation to symbolize her acceptance of faith.

例句 3:

在某些文化中,成年儀式被視為重要的入會儀式。

In some cultures, the coming-of-age ceremony is seen as an important initiation.