「特約」這個詞在中文中主要指的是特定的約定、合約或協議,通常涉及特定的條件或利益。它可以用於商業、法律或其他正式的場合,表示雙方在某些特定條件下達成的協議。特約的內容可能包括價格、服務範圍、時間限制等,通常需要雙方簽署以示確認。
通常指法律上具有約束力的協議,雙方在此協議中規定了各自的權利和義務。合同通常需要簽字並遵循法律規定。商業交易、租賃協議、工作合同等都是合同的例子。
例句 1:
我們簽署了一份新的合同來開始這個項目。
We signed a new contract to start this project.
例句 2:
這份合同詳細說明了雙方的責任。
The contract outlines the responsibilities of both parties.
例句 3:
在法律上,這份合同是有效的。
Legally, this contract is valid.
指雙方或多方之間的共識,通常不需要法律上的約束。協議可以是口頭的或書面的,涉及的內容可以是商業、社會或個人層面的。
例句 1:
我們達成了一個口頭協議。
We reached a verbal agreement.
例句 2:
這個協議對雙方都有利。
This agreement is beneficial for both parties.
例句 3:
他們簽署了一份合作協議。
They signed a cooperation agreement.
通常指為了特定目的而做的安排或協調,可能不具法律約束力。安排可以涉及時間、地點、資源等的協調。
例句 1:
我們有一個安排來討論這個問題。
We have an arrangement to discuss this issue.
例句 2:
這是一個非正式的安排。
This is an informal arrangement.
例句 3:
他們在會議上達成了一項安排。
They made an arrangement at the meeting.
通常指雙方或多方之間的正式協議,特別是在政治或軍事方面。它通常涉及重要的承諾或協調,並且可能需要正式的簽署。
例句 1:
兩國簽署了一項和平協定。
The two countries signed a peace pact.
例句 2:
這是一個重要的軍事協定。
This is an important military pact.
例句 3:
他們之間有一個秘密的協定。
There is a secret pact between them.