「弗拉基米爾一世」是指基輔大公國的一位重要君主,通常被稱為「基輔的弗拉基米爾」。他於公元958年至1015年在位,對於東歐歷史有著深遠的影響。弗拉基米爾一世因為將基督教引入基輔大公國而聞名,這一舉措不僅改變了國家的宗教信仰,也促進了與拜占庭帝國的聯繫,並對後來的俄羅斯文化和社會發展產生了重要影響。
這是弗拉基米爾一世的正式名稱,通常在歷史文獻中使用。這個名稱強調了他的統治地位和歷史重要性。
例句 1:
弗拉基米爾一世被認為是基輔大公國的創建者之一。
Vladimir I is considered one of the founders of Kievan Rus.
例句 2:
在他的統治下,基輔大公國達到了鼎盛時期。
Under his rule, Kievan Rus reached its peak.
例句 3:
弗拉基米爾一世的政策對後來的俄羅斯有深遠影響。
The policies of Vladimir I had a profound impact on later Russia.
這是對弗拉基米爾一世的尊稱,表達了他在歷史上的重要性和成就。這個稱號通常用來強調他的宗教貢獻和對國家的影響。
例句 1:
弗拉基米爾大帝被尊為東正教的聖人。
Vladimir the Great is venerated as a saint in the Orthodox Church.
例句 2:
在他的統治下,基督教成為國家的主要宗教。
During his reign, Christianity became the main religion of the state.
例句 3:
弗拉基米爾大帝的統治時期被認為是文化繁榮的時代。
The reign of Vladimir the Great is regarded as a time of cultural flourishing.
這是對弗拉基米爾一世的另一種稱呼,通常用於更親切或非正式的場合。這個稱呼強調了他的王子身份。
例句 1:
王子弗拉基米爾在年輕時期就展現了出色的領導才能。
Prince Vladimir showed remarkable leadership skills from a young age.
例句 2:
在他的治理下,基輔大公國的疆域不斷擴展。
Under his governance, the territory of Kievan Rus continued to expand.
例句 3:
王子弗拉基米爾的傳奇故事在當地流傳甚廣。
The legendary stories of Prince Vladimir are widely told in the region.
這個稱號強調了弗拉基米爾一世被視為聖人的地位,特別是在東正教中。他的宗教貢獻使他在信徒中受到尊崇。
例句 1:
聖弗拉基米爾的節日每年都會被慶祝。
The feast of Saint Vladimir is celebrated every year.
例句 2:
許多教堂都以聖弗拉基米爾的名字命名。
Many churches are named after Saint Vladimir.
例句 3:
信徒們常常向聖弗拉基米爾祈求指引和保護。
Believers often pray to Saint Vladimir for guidance and protection.