「空手」這個詞在中文中主要指的是沒有攜帶任何物品或沒有準備任何東西的狀態。它可以用來形容一個人沒有帶任何東西,或者在某個情況下沒有任何資源或工具可用。這個詞常用於日常生活中,表示一種簡單、輕鬆的狀態,也可以用來形容某人沒有任何準備或計劃。
這個詞強調沒有攜帶任何物品,通常用於描述某人未能帶來預期的東西,或在某個場合中沒有提供任何支持或貢獻。它可以用於正面或負面的情境,根據上下文的不同,可能暗示失望或意外。
例句 1:
他空手回家,因為商店關門了。
He went home empty-handed because the store was closed.
例句 2:
她帶著空手的心情參加了聚會。
She attended the gathering empty-handed.
例句 3:
我們在尋找禮物時都空手而回。
We all returned empty-handed after looking for gifts.
這個詞用來形容某人沒有做好準備,可能是在面對某個挑戰或任務時。它可以用來描述缺乏計劃或資源的情況,通常暗示著一種不利的狀態。
例句 1:
他對考試感到不安,因為他完全沒有準備。
He felt anxious about the exam because he was completely unprepared.
例句 2:
在演講前她感到不安,因為她沒有做好準備。
She felt nervous before the speech because she was unprepared.
例句 3:
他在會議上表現得很尷尬,因為他沒有準備任何資料。
He felt awkward in the meeting because he was unprepared.
這個詞通常用來描述缺乏任何東西,可能是物理上的空無一物,或在某種情況下的缺乏。例如,當描述某個地方或物品時,bare 可以表示沒有裝飾或附加的東西。
例句 1:
這個房間現在是空的,牆壁上什麼都沒有,真的很光禿禹。
The room is now bare, with nothing on the walls.
例句 2:
他們的行李很簡單,幾乎是光禿禹的。
Their luggage was quite bare, almost empty.
例句 3:
這個地方看起來很光禿禹,沒有任何裝飾。
The place looks very bare, with no decorations.
這個表達用來強調缺乏所有物品或資源,通常用於強調一個人或情況的困難或挑戰。它可以用於各種情境,包括物理缺乏或情感上的空虛。
例句 1:
他在旅行中沒有帶任何東西,這讓他很不方便。
He traveled without anything, which made it very inconvenient.
例句 2:
她在比賽中完全沒有任何準備。
She went into the competition without anything prepared.
例句 3:
他在這個困難的情況下,真的感到無助,因為他什麼都沒有。
He felt really helpless in this difficult situation because he was without anything.