署的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「署」這個字在中文裡有多種意思,主要有以下幾個: 1. 政府機構或辦事處:例如「衛生署」、「教育署」等,指的是負責特定行政業務的機構。 2. 簽署或蓋章:指在文件上簽名或加蓋印章,以表示同意或確認。 3. 書信的落款:在書信或文章的結尾,通常會寫上發信人的名字或職稱,這也可以稱為署名。 4. 其他含義:在某些文獻或文學作品中,「署」也可能有其他的特殊用法,例如指代某種特定的地方或事物。

依照不同程度的英文解釋

  1. An office or organization.
  2. To sign something.
  3. A department of government.
  4. The name at the end of a letter.
  5. A place where official work is done.
  6. An organization that handles specific tasks.
  7. The act of signing documents for approval.
  8. A formal body that oversees certain functions.
  9. An administrative division responsible for specific duties.
  10. A formal signature or endorsement on a document.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Office

用法:

指的是一個機構或組織的工作場所,通常涉及行政、管理或專業工作。在政府或企業中,辦公室是進行日常業務的地方,員工在這裡完成各種任務和項目。辦公室的環境通常是正式的,並且設有必要的設備和設施以支持工作。

例句及翻譯:

例句 1:

他在環境保護的辦公室工作。

He works in the office of the Environmental Protection Agency.

例句 2:

這個辦公室負責處理所有的申請。

This office is responsible for processing all applications.

例句 3:

她的辦公室在市中心。

Her office is located in the city center.

2:Department

用法:

指的是一個組織內部的某個特定部門,通常負責特定的職能或任務。在政府機構中,部門可以包括財政部、教育部等,這些部門各自有其專業領域和職責。在公司中,部門可能包括人力資源部、財務部等,每個部門都有其獨特的角色和功能。

例句及翻譯:

例句 1:

他在教育部工作。

He works in the Department of Education.

例句 2:

這個部門負責所有的公共衛生事務。

This department is responsible for all public health matters.

例句 3:

我們的部門最近做了很多改進。

Our department has made many improvements recently.

3:Signature

用法:

指的是個人在文件上所寫的名字,以表示同意、確認或身份。簽名通常用於法律文件、合同、信件等,具有法律效力。簽名的樣式和風格因人而異,有些人可能會使用簡單的名字,而另一些人則可能會有更具藝術性的簽名。

例句及翻譯:

例句 1:

請在這個文件上簽名。

Please provide your signature on this document.

例句 2:

他的簽名非常獨特。

His signature is very unique.

例句 3:

她在合同上簽了名。

She signed the contract.

4:Agency

用法:

通常指的是一個專門的機構,負責某些特定的任務或服務。在政府中,機構如社會福利署、環境保護署等,負責執行特定的政策或法規。在商業中,代理機構可以提供市場推廣、廣告或其他專業服務。

例句及翻譯:

例句 1:

這個機構負責監管所有的商業活動。

This agency is responsible for regulating all business activities.

例句 2:

他在旅行代理機構工作。

He works at a travel agency.

例句 3:

社會福利提供各種社會服務。

The social welfare agency provides various social services.