con的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「con」這個詞在中文裡通常是指「詐騙」或「詐騙者」,也可以用來形容某種負面的行為或特質。它源自於英語中的「confidence trick」的縮寫,意指利用他人的信任來達成不法目的。在某些情況下,「con」也可以指「對某事的專業知識」或「專業人士」。根據上下文,它的含義可能會有所不同。

依照不同程度的英文解釋

  1. To trick someone.
  2. A type of scam.
  3. Someone who deceives others.
  4. A dishonest act to gain something.
  5. To cheat someone out of money or trust.
  6. A scheme that exploits someone's trust.
  7. A fraudulent act that misleads people.
  8. A deceptive practice designed to achieve an illicit objective.
  9. A method of manipulation that relies on the victim's confidence.
  10. A strategy to deceive others for personal gain.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Scam

用法:

通常指一種欺詐行為,目的是為了獲取金錢或其他利益。這種行為通常涉及誤導或欺騙受害者,使其相信某個虛假的情況或承諾。這個詞在日常生活中非常常見,特別是在網絡或電話詐騙中。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在網上發現了一個詐騙。

They found a scam online.

例句 2:

這個投資計畫聽起來像是一個詐騙。

This investment plan sounds like a scam.

例句 3:

警察警告市民要小心網絡詐騙。

The police warned citizens to be careful of online scams.

2:Fraud

用法:

用於描述一種不誠實的行為,通常涉及故意的欺騙或虛假陳述,目的是為了獲取金錢或其他利益。這個詞在法律上有特定的定義,涉及犯罪行為。

例句及翻譯:

例句 1:

他因為金融詐騙而被捕。

He was arrested for financial fraud.

例句 2:

公司正在調查內部的詐騙行為。

The company is investigating internal fraud.

例句 3:

她成為了詐騙的受害者。

She became a victim of fraud.

3:Trick

用法:

指一種計謀或手法,通常是用來欺騙或誤導他人。這個詞可以用於描述不誠實的行為,也可以指一些無害的把戲或玩笑。

例句及翻譯:

例句 1:

他用一個小把戲來欺騙她。

He used a trick to deceive her.

例句 2:

這是一個簡單的魔術把戲,並不是詐騙。

This is a simple magic trick, not a scam.

例句 3:

她發現了他的把戲,並沒有上當。

She saw through his trick and wasn't fooled.

4:Deception

用法:

指故意誤導或欺騙他人的行為,通常涉及隱藏真相或提供虛假資訊。這個詞在心理學和法律中都有使用,並且常用於描述不道德的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

他的行為是一種明顯的欺騙。

His actions were a clear act of deception.

例句 2:

在這個案件中,欺騙是主要問題。

Deception was the main issue in this case.

例句 3:

她的欺騙讓所有人都感到震驚。

Her deception shocked everyone.