舉行的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「舉行的」這個詞在中文中主要用來形容某種活動或事件的進行或舉辦。它通常用於正式的場合,如會議、儀式、慶典等,表示這些活動正在進行或將要進行。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is happening or taking place.
  2. An event that is organized.
  3. An event that is being carried out.
  4. An organized occasion or gathering.
  5. A formal event that is being held.
  6. A planned event that is taking place.
  7. An event that has been arranged and is currently occurring.
  8. A formal gathering or ceremony that is in progress.
  9. A structured occasion that is being executed as planned.
  10. A significant event that is taking place, often with a formal nature.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Held

用法:

這個詞通常用於描述某個活動或事件的舉辦,特別是在正式或公共場合中。它強調活動的實施和進行,常見於會議、比賽、演出等情境中。

例句及翻譯:

例句 1:

會議將於明天舉行。

The meeting will be held tomorrow.

例句 2:

婚禮在海邊舉行。

The wedding was held by the seaside.

例句 3:

這項活動將在市中心舉行。

The event will be held in the city center.

2:Conducted

用法:

這個詞通常用於描述某個活動的執行或指導,特別是在教育、研究或正式活動中。它強調組織和管理的過程,常見於會議、調查、實驗等情境中。

例句及翻譯:

例句 1:

調查是由專業團隊進行的。

The survey was conducted by a professional team.

例句 2:

會議將由經理主持。

The meeting will be conducted by the manager.

例句 3:

這項實驗是在實驗室進行的。

The experiment was conducted in the laboratory.

3:Organized

用法:

這個詞強調活動的安排和準備過程,通常用於描述一個有計劃和結構的事件。它可以用於各種場合,包括社交活動、商業會議、文化活動等。

例句及翻譯:

例句 1:

這場音樂會是由當地的音樂協會組織的。

The concert was organized by the local music association.

例句 2:

這個研討會是由大學主辦的。

The seminar was organized by the university.

例句 3:

我們的團隊負責組織這次活動。

Our team is responsible for organizing this event.

4:Carried out

用法:

這個詞通常用於描述某個計畫或行動的實施,強調執行的過程。它可以用於各種情境,包括研究、項目、任務等。

例句及翻譯:

例句 1:

這項計畫已經順利執行。

The project has been successfully carried out.

例句 2:

所有的步驟都已經被執行。

All the steps have been carried out.

例句 3:

這項任務是在預定時間內完成的。

The task was carried out within the scheduled time.