「複合國」這個詞在中文中通常指的是由多個國家或民族組成的國家,通常涉及到政治、經濟、文化等多方面的複雜性。它可以用來描述那些由不同地區、民族或文化群體組成的國家,這些國家可能在某些方面有著共同的利益或歷史背景,但在其他方面則可能存在分歧或矛盾。複合國的概念常常與多元文化、民族認同及國家治理有關。
這個詞通常用於描述由不同部分或組成部分組成的國家,這些部分可能在歷史上或政治上有著不同的背景。這種國家可能會有複雜的治理結構,因為需要平衡不同地區或民族的利益。
例句 1:
這個複合國是一個典型的複合國家,擁有多元的文化和語言。
This composite state is a typical composite country with diverse cultures and languages.
例句 2:
在這個複合國中,各地區的自治權利受到尊重。
In this composite state, the autonomy of different regions is respected.
例句 3:
複合國的治理需要考慮不同民族的需求。
Governance in a composite state needs to consider the needs of different ethnic groups.
這個詞通常指由多個州或省組成的國家,這些州或省擁有一定的自治權,但仍然受中央政府的管轄。聯邦通常會有一個憲法來規範各成員之間的權利和責任。
例句 1:
美國是一個聯邦國家,由五十個州組成。
The United States is a federation made up of fifty states.
例句 2:
這個聯邦國的各州擁有自己的法律和政府。
The states in this federation have their own laws and governments.
例句 3:
聯邦的結構使得不同地區能夠保持其特有的文化。
The federation structure allows different regions to maintain their unique cultures.
這個詞用來描述一個擁有多個民族或文化群體的國家,這些群體可能有不同的語言、宗教和傳統。這種國家通常會面臨文化融合與衝突的挑戰。
例句 1:
這個多民族國家擁有豐富的文化多樣性。
This multi-ethnic state boasts a rich cultural diversity.
例句 2:
在這個多民族國家中,尋求共識是治理的一大挑戰。
Seeking consensus is a major challenge in governance in this multi-ethnic state.
例句 3:
多民族國家的政策需要考慮到不同族群的需求。
Policies in a multi-ethnic state need to take into account the needs of different ethnic groups.
這個詞通常指由多個國家或地區組成的政治實體,這些國家或地區在某些方面合作,但仍然保持各自的獨立性。聯盟通常涉及經濟、政治或軍事上的合作。
例句 1:
歐盟是一個由多個國家組成的聯盟。
The European Union is a union of multiple countries.
例句 2:
這個聯盟的成員在貿易上有著密切的合作。
Members of this union have close cooperation in trade.
例句 3:
聯盟的形成有助於增強成員國之間的合作與理解。
The formation of the union helps to enhance cooperation and understanding among member states.