「蹬地」這個詞在中文中主要指的是用腳向下踩地面,通常是為了獲得某種動作的力量或穩定性。這個動作可以用於運動、行走或其他需要用力推進的情境。當人們在行走、跑步或跳躍時,經常會用到蹬地的動作來提供動力。
通常用於描述在游泳、滑雪或其他運動中,利用腳的力量向後推進。這個詞語強調了動作的開始,通常是在需要迅速移動或轉變方向的情境中使用。
例句 1:
他在游泳時用力蹬地,快速向前推進。
He pushed off the wall forcefully while swimming to move quickly forward.
例句 2:
她在滑雪時蹬地以增加速度。
She pushed off to gain speed while skiing.
例句 3:
在滑板上,蹬地是獲得動力的關鍵。
Pushing off is key to gaining momentum on a skateboard.
這個詞通常用於描述從高處或某個位置向下移動的動作,特別是在上下樓梯或下車時。它也可以指在某個位置上用腳踩下來,通常與穩定性和控制有關。
例句 1:
他小心翼翼地蹬地,穩定地走下樓梯。
He carefully stepped down to stabilize himself while going down the stairs.
例句 2:
當她下車時,她先蹬地以保持平衡。
She stepped down to maintain her balance when getting off the vehicle.
例句 3:
在進入房間之前,他先蹬地以確保不會摔倒。
Before entering the room, he stepped down to ensure he wouldn't fall.
這個詞通常用於描述用腳踢開或開始某個動作,常見於運動或遊戲的開始。在日常生活中,它也可以指開始某個活動或事件。
例句 1:
比賽開始時,球員們蹬地將球踢出。
At the start of the game, the players kicked off the ball.
例句 2:
她蹬地踢開球,開始了這場比賽。
She kicked off the ball to start the match.
例句 3:
讓我們蹬地開始這個計畫。
Let's kick off this project with a meeting.
這個詞通常用於描述將某物推出或開始的動作,特別是在科技或商業領域。它可以指一個項目的開始或一個新產品的推出,通常伴隨著計劃和準備。
例句 1:
他們計劃在下個月蹬地推出新產品。
They plan to launch the new product next month.
例句 2:
這個計畫需要在會議上蹬地開始。
This project needs to be launched at the meeting.
例句 3:
我們將蹬地推出這個新應用程式。
We will launch this new application soon.