達杜拉了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「達杜拉了」是一個台灣俚語,通常用來形容某種情況或狀態已經達到某個極限,無法再持續下去,或是某件事情已經結束。這個詞語有一種輕鬆或幽默的語氣,常用於非正式的對話中。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something has reached its limit.
  2. It's done or finished.
  3. It can't go on anymore.
  4. It has come to an end.
  5. A situation has reached a conclusion.
  6. Something has reached a point where it cannot continue.
  7. A scenario has concluded.
  8. An event or situation has reached its final state.
  9. A matter has culminated, indicating no further progress.
  10. A situation has reached its peak or closure.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:It's over

用法:

用於表示某件事情已經結束,不再繼續。這個短語在許多情境中都可以使用,從比賽到個人關係,甚至是工作項目,當事情達到結束時,常常會用這個表達。

例句及翻譯:

例句 1:

這場比賽結束了,現在是時候回家了。

The game is over; it's time to go home.

例句 2:

我們的合作已經結束了。

Our collaboration is over.

例句 3:

這部電影結束了,我們可以離開了。

The movie is over; we can leave now.

2:It's done

用法:

用於表示某件事情已經完成,沒有更多的工作要做。這個表達通常用於工作、任務或任何需要完成的事情,表示已經達到預期的結果。

例句及翻譯:

例句 1:

報告已經完成,可以提交了。

The report is done and ready to be submitted.

例句 2:

這個項目已經完成,我們可以開始下一個了。

This project is done; we can start the next one.

例句 3:

所有的準備工作都已經完成。

All the preparations are done.

3:It's finished

用法:

用於強調某件事情已經結束或完成,常用於工作、學業或任何需要時間和努力的事情。這個表達強調了結束的狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書我已經讀完了。

I have finished this book.

例句 2:

我們的會議已經結束了。

Our meeting is finished.

例句 3:

這項任務已經完成,現在可以放鬆了。

This task is finished; we can relax now.

4:That's it

用法:

用於表示某件事情已經結束或沒有更多的內容,通常用於口語中,常帶有一種輕鬆或隨意的語氣。

例句及翻譯:

例句 1:

我們已經討論過所有的問題,那就是全部了。

We have discussed all the issues; that's it.

例句 2:

這就是我想說的,沒有其他了。

That's what I wanted to say; that's it.

例句 3:

所有的準備工作已經完成,那就是全部了。

All the preparations are done; that's it.