「血紅」這個詞在中文中通常用來形容顏色,特別是指像血液一樣的紅色,通常帶有濃烈、鮮明的色調。這個詞可以用來描述物體的顏色,也可以用來形容情感或氛圍,例如激情、憤怒或危險。在某些文學或藝術作品中,血紅色可能用來傳達強烈的情感或主題,並且與暴力、死亡或緊迫感相關聯。
這是一種深紅色,通常帶有紫色的色調。它常用於文學和藝術中,象徵著激情、愛情或劇烈的情感。在時尚界,深紅色的衣物常常被視為優雅和高貴的象徵。
例句 1:
她穿著一件血紅色的裙子,讓人印象深刻。
She wore a crimson dress that left a lasting impression.
例句 2:
這幅畫的背景採用了深紅色,增強了整體的戲劇效果。
The background of the painting used crimson, enhancing the overall dramatic effect.
例句 3:
這朵花的顏色是深紅色的,顯得格外迷人。
The flower's color is crimson, making it particularly charming.
這種顏色比血紅色稍微明亮一些,經常與熱情和愛情相關聯。它在文學中常用來表達強烈的情感或道德的衝突。
例句 1:
她的嘴唇塗上了鮮紅色的口紅,讓她看起來更有魅力。
She applied scarlet lipstick, making her look more alluring.
例句 2:
這本書的封面是鮮紅色的,吸引了很多讀者的注意。
The book cover is scarlet, attracting the attention of many readers.
例句 3:
在這幅畫中,鮮紅色的元素強調了情感的激烈。
In this painting, the scarlet elements emphasize the intensity of the emotions.
這是一種強烈而生動的紅色,通常用來形容與血液相似的顏色,並且經常在描述暴力或危險的情況時使用。
例句 1:
這幅畫的顏色以血紅為主,強調了畫作的緊張感。
The painting is dominated by blood-red, emphasizing the tension of the artwork.
例句 2:
他用血紅色的顏料畫出了一幅令人不安的畫作。
He painted a disturbing artwork using blood-red paint.
例句 3:
這個場景的燈光是血紅色的,讓人感到不安。
The lighting in the scene was blood-red, creating an unsettling atmosphere.
這是一種鮮豔的紅色,常用於藝術和裝飾中。它的色調明亮,並且常與文化或宗教意義相連。
例句 1:
這幅畫使用了鮮豔的朱紅色,讓整個畫面顯得活潑。
The painting used a vivid vermilion, making the entire scene lively.
例句 2:
她的衣服上有朱紅色的花紋,顯得格外美麗。
Her dress had vermilion patterns, making it particularly beautiful.
例句 3:
這個節日的裝飾以朱紅色為主,象徵著喜慶。
The decorations for the festival were mainly vermilion, symbolizing joy.