「金剛般」這個詞源自於佛教,通常用來形容某種堅固不摧的特性。它的字面意思是「金剛」和「如」,金剛是一種極其堅硬的物質,象徵著無法被摧毀的力量和堅韌。這個詞常用來形容某人的意志、精神或信念非常堅定,無論面對何種困難都不會動搖。
指某事物在各種情況下都無法被摧毀,通常用來形容物質或精神上的堅韌。在日常用語中,這個詞可以用來形容某種特質或特性,如某人的信念或決心。
例句 1:
他的信念是金剛般的,無論遇到什麼困難都不會動搖。
His beliefs are indestructible; they won't waver no matter what challenges he faces.
例句 2:
這種材料是金剛般的,非常耐用。
This material is indestructible and very durable.
例句 3:
她的勇氣在逆境中顯得金剛般堅定。
Her courage is indestructible in the face of adversity.
形容某個人或事物在某些方面是無法被打敗的,通常用來描述強大的能力或不屈的精神。在競技或戰鬥的背景中,這個詞常用來形容贏得勝利的能力。
例句 1:
他的毅力讓他在比賽中顯得金剛般無敵。
His determination made him invincible in the competition.
例句 2:
這支隊伍在過去的賽季中表現得金剛般無法被擊敗。
This team has performed invincibly in the past season.
例句 3:
她的意志力讓她在挑戰面前顯得金剛般強大。
Her willpower made her seem invincible in the face of challenges.
形容某人在面對困難或挑戰時展現出堅定不移的態度,通常強調其不屈服的精神。這個詞可以用於描述個人、團體或信念的堅定性。
例句 1:
他對自己理想的追求是金剛般不屈的。
His pursuit of his ideals is unyielding.
例句 2:
她在逆境中保持金剛般的堅持,讓人敬佩。
She maintained an unyielding stance in adversity, earning respect.
例句 3:
這個國家的人民展現出金剛般的勇氣,抵抗外來侵略。
The people of this country showed unyielding courage against foreign invasion.
指某事物無法被打破或摧毀,通常用來形容物理特性或情感上的堅韌。這個詞在日常生活中也可以用來形容人際關係或信念的牢固。
例句 1:
他們的友誼是金剛般的,無法被打破。
Their friendship is unbreakable and cannot be shattered.
例句 2:
這種玻璃是金剛般的,幾乎不會破碎。
This glass is unbreakable and hardly ever shatters.
例句 3:
他對家庭的承諾是金剛般的,永遠不會改變。
His commitment to family is unbreakable and will never change.