鏈結的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「鏈結」這個詞在中文中主要指的是連接或連結的關係,通常用於描述物體、概念或信息之間的聯繫。它可以是實體的鏈條或連接器,也可以是數字或網絡環境中的超連結。

依照不同程度的英文解釋

  1. A way to connect things.
  2. Something that joins two parts.
  3. A connection between items.
  4. A point of connection or reference.
  5. An element that connects two or more things.
  6. A method of linking information or objects.
  7. A relationship that connects different entities.
  8. A mechanism that allows for connection or access.
  9. A structured connection between nodes, often used in technology.
  10. A reference point that allows access to related content or items.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Link

用法:

通常用於描述在數字環境中的超連結,或是任何形式的連接。它可以是網站之間的連結,或者是不同資料之間的關聯。在網絡中,鏈結讓使用者能夠輕鬆地從一個頁面跳轉到另一個頁面,或者在社交媒體上分享內容。

例句及翻譯:

例句 1:

請點擊這個鏈結以訪問我們的網站。

Please click this link to access our website.

例句 2:

這篇文章中有幾個有用的鏈結

There are several useful links in this article.

例句 3:

我發送了一個鏈結給你,裡面有所有的會議資料。

I sent you a link that contains all the meeting materials.

2:Connection

用法:

指的是兩個或多個事物之間的關係或連結,這種關係可以是物理的、情感的或概念上的。在社交場合中,建立良好的關係被視為重要的連結。在技術上,設備之間的連接也被稱為連結。

例句及翻譯:

例句 1:

我們之間的連結非常重要。

The connection between us is very important.

例句 2:

這台電腦的網路連結很不穩定。

The internet connection on this computer is very unstable.

例句 3:

她和這個項目有著深厚的連結。

She has a deep connection with this project.

3:Tie

用法:

通常用於描述物理或抽象的連結,像是情感上的連結或關係。它可以指人與人之間的聯繫,或是不同概念之間的關聯。

例句及翻譯:

例句 1:

他們之間有著強烈的情感連結。

There is a strong emotional tie between them.

例句 2:

這兩個問題之間有著明顯的連結。

There is a clear tie between these two issues.

例句 3:

這條繩子用來連結兩個物體。

This rope is used to tie the two objects together.

4:Bond

用法:

通常用於描述人與人之間的情感連結或關係,也可以指物理上的連結。這個詞通常帶有更深層次的情感意義。

例句及翻譯:

例句 1:

他們之間的連結非常牢固。

The bond between them is very strong.

例句 2:

家庭成員之間的連結是不可替代的。

The bond between family members is irreplaceable.

例句 3:

這種友誼的連結是無法打破的。

This friendship bond is unbreakable.