《南京条约》是1842年中英两国签订的条约,标志着第一次鸦片战争的结束。该条约是中国历史上第一个不平等条约,主要内容包括:割让香港岛给英国,开放五个通商口岸,赔偿巨额赔款,以及允许英国人在中国进行贸易和居住等。这一条约对中国的历史产生了深远的影响,开启了中国近代史的屈辱时代。
通常指兩個或多個國家之間簽訂的正式協議,通常涉及和平、貿易、軍事或外交關係。條約通常由國家元首或政府代表簽署,並經過正式的批准程序。它們可以是和平條約,結束戰爭或衝突,也可以是貿易條約,規範國際貿易的條件。
例句 1:
《南京条约》是中国历史上第一个不平等的条约。
The Treaty of Nanjing is the first unequal treaty in Chinese history.
例句 2:
兩國簽署了一項新的貿易條約。
The two countries signed a new trade treaty.
例句 3:
和平條約結束了長達十年的戰爭。
The peace treaty ended a decade-long war.
一般指兩個或多個方之間的共識或協議,可以是正式或非正式的。這個詞可以用於描述法律文件,也可以用於日常生活中的口頭協議。協議通常涉及雙方的權利和義務,是達成共識的基礎。
例句 1:
他們達成了一項協議,以解決貿易爭端。
They reached an agreement to resolve the trade dispute.
例句 2:
《南京条约》是一項不平等的協議。
The Treaty of Nanjing is an unequal agreement.
例句 3:
雙方同意簽署一項新的協議以促進合作。
Both parties agreed to sign a new agreement to promote cooperation.
通常指兩個或多個國家或團體之間達成的正式協議,通常涉及特定的行動或條件。這個詞通常用於描述政治或軍事方面的協議,強調雙方的承諾和責任。
例句 1:
他們簽署了一項軍事協議以加強合作。
They signed a military pact to strengthen cooperation.
例句 2:
《南京条约》是中國與外國簽署的第一個重要條約。
The Treaty of Nanjing is the first significant pact signed by China with foreign powers.
例句 3:
該國與鄰國簽署了一項和平協議。
The country signed a peace pact with its neighboring country.
通常指兩個或多個方之間的正式協議,通常涉及共識或合作。這個詞在外交語境中經常使用,強調各方的共識和協調。
例句 1:
各國達成了一項協議以應對氣候變化。
The nations reached an accord to address climate change.
例句 2:
《南京条约》是中國歷史上重要的外交協議之一。
The Treaty of Nanjing is one of the important diplomatic accords in Chinese history.
例句 3:
他們簽署了一項協議以促進經濟合作。
They signed an accord to promote economic cooperation.