「Seraphs」是「Seraphim」的複數形式,源自於希伯來語,通常指天使中的一個等級,特別是在基督教、猶太教和伊斯蘭教的神學中。這些天使被認為是最接近神的存在,通常與神的榮耀、愛和火焰有關。它們常被描繪為擁有多對翅膀,並且在神的寶座周圍歌頌和讚美。
在許多宗教中,天使是神的使者,負責傳達神的旨意和保護人類。它們被視為神聖的存在,通常帶有積極的意義,象徵著保護、指導和啟示。天使的形象在藝術作品和文學中經常出現,並且在許多信仰中都有其獨特的角色和功能。
例句 1:
她相信天使會在危難時刻保護她。
She believes that angels will protect her in times of trouble.
例句 2:
許多人在困難時期會祈禱天使的幫助。
Many people pray for the help of angels during difficult times.
例句 3:
這幅畫描繪了天使在天空中飛翔。
The painting depicts angels flying in the sky.
基督教藝術中,基路伯通常被描繪為可愛的幼童,象徵著無辜和愛。它們被認為是天使的一種,主要負責守護和看顧神的寶座,並且常與神的愛和慈悲有關。基路伯的形象常見於藝術作品和文學中,並且在許多文化中都有其獨特的象徵意義。
例句 1:
這幅畫中的基路伯看起來非常可愛。
The cherubs in the painting look very adorable.
例句 2:
基路伯被認為是神的使者,傳遞愛與和平。
Cherubs are considered messengers of God, conveying love and peace.
例句 3:
他在婚禮上使用了基路伯的主題來象徵純真。
He used a cherub theme at the wedding to symbolize innocence.
這是一個更廣泛的術語,用於描述所有來自天界的存在,包括天使、聖人、靈魂等。這些存在被認為是神聖的,並且通常與宇宙的秩序、和諧和靈性有關。它們在不同的宗教和文化中都有其獨特的角色和意義,並且常常被視為人類的指導者或保護者。
例句 1:
許多文化都有關於天界生物的故事和傳說。
Many cultures have stories and legends about heavenly beings.
例句 2:
她相信天界生物在指引她的生活。
She believes that heavenly beings are guiding her life.
例句 3:
這部電影探討了天界生物與人類之間的關係。
The film explores the relationship between heavenly beings and humans.
這個術語用來描述那些被神選中,傳達神旨意的存在。這些存在通常被認為是神聖的,並且在宗教文獻中經常出現。它們的角色是向人類傳遞信息、指導和保護,並且在許多信仰中都被賦予了重要的地位。
例句 1:
這些神聖的使者在古代文獻中經常被提到。
These divine messengers are often mentioned in ancient texts.
例句 2:
她認為這些神聖的使者帶來了希望和指引。
She believes that these divine messengers bring hope and guidance.
例句 3:
故事中,神聖的使者向人類傳達了重要的信息。
In the story, the divine messengers conveyed important messages to humanity.