一步一步地的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「一步一步地」這個詞組表示逐步進行某事,強調過程中的每個階段或步驟,通常用於描述一種系統化或有序的方式來完成任務或達成目標。這個表達可以用於各種情境,例如學習新技能、完成工作項目或解決問題等。

依照不同程度的英文解釋

  1. Doing something in small steps.
  2. Moving forward step by step.
  3. Progressing gradually.
  4. Taking one step at a time.
  5. Advancing through stages.
  6. Approaching tasks in a methodical manner.
  7. Undertaking actions in a sequential manner.
  8. Executing a plan in incremental phases.
  9. Navigating through a process in a structured way.
  10. Completing tasks in a deliberate, stepwise fashion.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Step by step

用法:

這個表達強調在過程中不急於求成,而是慢慢來,確保每一步都走得穩妥。在學習過程中,這種方法特別有效,可以幫助學生更好地掌握知識和技能。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要一步一步地學習這個新系統。

We need to learn this new system step by step.

例句 2:

一步一步地解釋了這個問題的解決方案。

He explained the solution to the problem step by step.

例句 3:

學習語言應該一步一步來,從基礎開始。

Learning a language should be done step by step, starting from the basics.

2:Gradually

用法:

這個詞用來描述一個過程,隨著時間的推移而緩慢地發生變化,通常強調不急於求成,而是自然地進展。這種方式常用於描述長期的變化或成長。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的關係逐漸變得更加親密。

Their relationship gradually became closer.

例句 2:

我打算逐漸增加我的運動量。

I plan to gradually increase my exercise routine.

例句 3:

這個計劃需要逐漸實施,以確保成功。

This plan needs to be implemented gradually to ensure success.

3:In stages

用法:

這個表達強調將一個大任務分解為多個小任務,並依次完成每一個階段。這種方法常用於項目管理和其他需要組織和計劃的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

我們將這個項目分成幾個階段來進行。

We will carry out this project in stages.

例句 2:

這個計畫將在不同的階段中進行評估。

The plan will be evaluated in different stages.

例句 3:

我們需要分階段來解決這個問題。

We need to address this issue in stages.

4:One step at a time

用法:

這個表達強調在面對挑戰時,逐步解決問題的重要性。它通常用於鼓勵別人面對困難,並且專注於當前的任務,而不是過於擔心未來。

例句及翻譯:

例句 1:

在克服困難時,我們應該一個步驟一個步驟地來。

When overcoming difficulties, we should take it one step at a time.

例句 2:

學習新的技能時,請記得一個步驟一個步驟地進行。

When learning a new skill, remember to take it one step at a time.

例句 3:

面對挑戰時,最好的方法就是一個步驟一個步驟地前進。

When facing challenges, the best approach is to move forward one step at a time.