「了一整把」這個詞組在中文裡通常用來形容做了某件事情的數量或程度很大,特別是指某種行為或狀態持續了一段時間,或者做了很多的事情。這個表達常用於口語中,帶有一些誇張的意味。
用於形容數量或程度非常多,通常可以用於各種場合。它可以描述物品、時間、努力等的多寡,並且可以用於正面或負面的情境中。
例句 1:
我今天吃了很多東西。
I ate a lot today.
例句 2:
她花了很多時間在這個項目上。
She spent a lot of time on this project.
例句 3:
我們有很多事情要討論。
We have a lot of things to discuss.
這是一個口語化的表達,通常用於非正式的場合,表示某件事情的數量非常多。它可以用於描述人、物品、時間等,帶有輕鬆和隨意的語氣。
例句 1:
他們帶來了一整堆食物。
They brought a whole bunch of food.
例句 2:
我有一整堆書要讀。
I have a whole bunch of books to read.
例句 3:
我們有一整堆工作要完成。
We have a whole bunch of work to finish.
這個表達通常用於正式或書面語境中,表示某件事情的數量或程度非常多,通常用於強調某一特定範疇的多樣性或豐富性。
例句 1:
我們收到了整整一批申請。
We received an entire lot of applications.
例句 2:
這個城市有整整一批文化活動。
This city has an entire lot of cultural activities.
例句 3:
他們提供了整整一批不同的選擇。
They offered an entire lot of different options.
用於描述某件事情的數量或程度相對較高,通常在正式語境中使用,強調其重要性或影響力。
例句 1:
這次會議吸引了相當多的參與者。
The meeting attracted a significant amount of participants.
例句 2:
他在這個項目上投入了相當多的精力。
He invested a significant amount of effort in this project.
例句 3:
我們需要相當多的資源來完成這個任務。
We need a significant amount of resources to complete this task.