「全花盛開」這個詞語形容花朵在一個時期內全部綻放,代表著美麗、繁榮與生機。通常用來形容春天或特定的花季,象徵著生命的活力與自然的美好。這個詞語也可以引申為某種事物達到巔峰狀態,充滿活力與色彩。
形容植物或花朵完全開放的狀態,通常用於春季或特定的花季,表示自然的美麗與生命力。這個詞語常用來描繪景色或情感的巔峰狀態,象徵著繁榮與活力。
例句 1:
這個花園在春天的時候全都盛開了。
The garden is in full bloom during spring.
例句 2:
這些櫻花樹在這個時候都是全花盛開。
The cherry blossom trees are in full bloom at this time.
例句 3:
當花朵全都盛開時,這裡的風景特別迷人。
The scenery here is particularly charming when the flowers are in full bloom.
用來描述花卉的華麗與美麗,通常強調花朵的色彩和形狀的多樣性。這個詞語常用於形容花展、園藝作品或自然景觀,表達對花卉美的讚美。
例句 1:
這場花展展示了無與倫比的花卉華麗。
The flower exhibition showcased unparalleled floral splendor.
例句 2:
春天的到來帶來了花卉的華麗與生機。
The arrival of spring brings floral splendor and vitality.
例句 3:
這個花園的花卉華麗讓人驚嘆。
The floral splendor of this garden is breathtaking.
通常指植物或花朵開花的過程,象徵著生命的開始或成長的階段。它也可以用來形容人的成長或情感的發展,表達積極向上的意義。
例句 1:
這些花朵正在盛開,顯示出生命的活力。
These flowers are blossoming, showing the vitality of life.
例句 2:
她的藝術才華正在蓬勃發展,像花朵一樣盛開。
Her artistic talent is blossoming, flourishing like a flower.
例句 3:
春天是花朵盛開的季節,萬物復甦。
Spring is the season of blossoming flowers and rejuvenation.
指植物開花的過程,通常用來描述植物的生長周期,並象徵著美麗和繁榮。這個詞語也可以用來形容某種事物的發展或成長,表示其達到了一個美好的狀態。
例句 1:
這些植物在陽光下繁茂生長,花朵正盛開。
These plants are thriving in the sunlight, with flowers flowering.
例句 2:
這個社區的文化正在蓬勃發展,像花朵一樣盛開。
The culture of this community is flowering, blooming like flowers.
例句 3:
春天的到來標誌著自然界的花朵盛開。
The arrival of spring marks the flowering of nature.