「婚配」這個詞在中文中主要指的是結婚或配對的過程,特別是指兩個人之間的婚姻關係的建立。它可以包含選擇伴侶、訂婚、結婚等各個階段。這個詞語常用於討論傳統婚姻習俗、家庭安排或社會對婚姻的期望。在某些文化中,婚配也可能涉及家庭成員之間的協商和安排,以確保配對的合適性和家庭的和諧。
指兩個人通過法律或宗教儀式結成的伴侶關係,通常伴隨著社會認可和法律保障。婚姻在不同文化中有不同的形式和慣例,通常涉及愛情、責任和家庭的建立。在許多社會中,婚姻被視為人生的重要里程碑,並且通常伴隨著慶祝活動。
例句 1:
他們的婚姻已經持續了十年。
Their marriage has lasted for ten years.
例句 2:
她夢想著一場浪漫的婚禮。
She dreams of a romantic wedding.
例句 3:
婚姻需要雙方的努力和理解。
Marriage requires effort and understanding from both parties.
指為他人尋找合適的伴侶,這可以是傳統的方式,如媒人或家長的安排,也可以是現代的方式,如通過婚介機構或線上交友平台。媒合通常基於個人的價值觀、興趣和需求,旨在促進成功的婚姻關係。
例句 1:
她的家人為她進行了婚配。
Her family arranged a matchmaking for her.
例句 2:
許多人依賴婚介服務來找到合適的伴侶。
Many people rely on matchmaking services to find suitable partners.
例句 3:
這部電影講述了一位媒人的故事。
The movie tells the story of a matchmaker.
通常用於描述兩個人之間的關係,特別是在情感或浪漫方面的結合。這個詞可以用於非正式的語境,描述戀愛或配對的過程,也可以用於科學或生物學的上下文中,描述動物或植物的配對。
例句 1:
這對情侶的配對非常完美。
This couple's coupling is perfect.
例句 2:
在生態學中,配對是繁殖的重要部分。
In ecology, coupling is an important part of reproduction.
例句 3:
他們的配對讓朋友們都感到驚喜。
Their coupling surprised all their friends.
指兩個人或多個實體之間的結合,通常用於描述婚姻或其他形式的結合。這個詞強調了結合的意義和持久性,常用於正式或法律的上下文中。
例句 1:
這是一個美好的聯盟,象徵著愛和承諾。
This is a beautiful union symbolizing love and commitment.
例句 2:
他們的聯盟在社區中受到尊重。
Their union is respected in the community.
例句 3:
在這個儀式中,他們正式宣告了聯盟。
In this ceremony, they officially declared their union.