兩岸關係的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「兩岸關係」是指中國大陸和台灣之間的政治、經濟和文化關係。這個詞彙通常用來描述兩岸之間的互動、合作或衝突,特別是在政治和國際關係的背景下。由於歷史原因,兩岸關係經常被視為一個敏感話題,涉及到主權、國家認同和外交政策等議題。

依照不同程度的英文解釋

  1. The relationship between two places.
  2. How two sides interact with each other.
  3. The connection between two regions.
  4. The political and economic ties between two areas.
  5. The interactions and agreements between two territories.
  6. The complex interactions influenced by history and politics between two regions.
  7. The diplomatic and cultural relations that affect two neighboring regions.
  8. The ongoing political and economic engagements that shape the dynamics between two distinct entities.
  9. The intricate and often contentious relations that involve issues of sovereignty and identity between two political entities.
  10. The multifaceted and often sensitive interactions between two areas, particularly concerning sovereignty and governance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Cross-strait relations

用法:

這個詞專指中國大陸與台灣之間的關係,通常用於政治和外交的討論中。它涵蓋了兩岸在經濟、文化、軍事和社會等方面的互動。由於歷史背景,這個詞常常帶有政治色彩,並且在不同的時期會有不同的解讀。

例句及翻譯:

例句 1:

兩岸關係的發展對區域穩定至關重要。

The development of cross-strait relations is crucial for regional stability.

例句 2:

近年來,兩岸關係經歷了不少波折。

In recent years, cross-strait relations have experienced many ups and downs.

例句 3:

政府正在尋求改善兩岸關係的方式。

The government is looking for ways to improve cross-strait relations.

2:Relations between the two sides

用法:

這個說法常用於描述兩岸之間的互動,特別是在政治、經濟和文化方面的交流。這種關係的好壞會影響到兩岸人民的生活和未來。

例句及翻譯:

例句 1:

兩岸之間的關係需要加強和改善。

Relations between the two sides need to be strengthened and improved.

例句 2:

兩岸人民的交流有助於促進相互理解。

Exchanges between the two sides help promote mutual understanding.

例句 3:

兩岸的關係影響著許多國際事務。

Relations between the two sides affect many international affairs.

3:Strait relations

用法:

這個詞語通常用於簡化描述兩岸之間的關係,常見於新聞報導和學術討論中。它可以涵蓋政治、經濟和文化的各個方面。

例句及翻譯:

例句 1:

在當前的國際環境下,海峽兩岸的關係變得更加重要。

In the current international environment, strait relations have become more important.

例句 2:

海峽兩岸的經濟合作正在逐步加深。

Economic cooperation across the strait is gradually deepening.

例句 3:

海峽兩岸的緊張關係需要通過對話來緩解。

The tensions in strait relations need to be alleviated through dialogue.

4:Two sides relationship

用法:

這個詞通常用來描述兩岸之間的互動,強調雙方的關係和互動的性質。這種關係的變化會受到多種因素的影響,包括政策、經濟和社會文化等。

例句及翻譯:

例句 1:

兩岸關係的變化將影響整個亞太地區的穩定。

Changes in the two sides relationship will affect the stability of the entire Asia-Pacific region.

例句 2:

兩岸的關係需要在和平的基礎上發展。

The relationship between the two sides needs to develop on a basis of peace.

例句 3:

兩岸人民的交流是促進雙方理解的重要途徑。

Exchanges between the two sides are an important way to promote understanding.