「因緣際會」這個詞語源於佛教,通常用來形容某種事情或事件的形成或發生是由於多種因素的交互作用和相互影響。它強調了因果關係和偶然性,表示某些事情的發生並非偶然,而是由於特定的因緣和時機的結合。這個詞可以用來描述人際關係、機會的出現,或是其他生活中的偶然事件。
指意外發現的美好事物或機會,通常是因為偶然的情況而出現。這個詞常用於描述那些意外的、正面的結果,像是偶然遇到的朋友或意外的商機。
例句 1:
他在旅行中遇到了一位老朋友,真是太巧了,這就是所謂的因緣際會。
He ran into an old friend while traveling; that's what we call serendipity.
例句 2:
這本書的出版是因緣際會的結果。
The publication of this book was a result of serendipity.
例句 3:
他們的合作是因緣際會,完全出乎意料。
Their collaboration was a serendipitous event, completely unexpected.
強調事件的偶然性和隨機性,通常用來描述意外的好運或機會。這個詞在某些情況下可以用來形容因緣際會的情境,特別是當它涉及到運氣或機會時。
例句 1:
這次成功的發現完全是因緣際會。
This successful discovery was entirely a matter of fortuity.
例句 2:
他們的相遇是一次美好的因緣際會。
Their meeting was a wonderful fortuity.
例句 3:
這個項目的成功是因緣際會的結果。
The success of this project was a result of fortuity.
用於描述兩個或多個事件同時發生的情況,通常帶有意外和無法預測的意味。這個詞可以用來形容因緣際會的情境,尤其是當事情的發生看似隨機時。
例句 1:
巧合的是,我們在同一個地方見到了彼此。
It was a coincidence that we saw each other in the same place.
例句 2:
他們的故事有著令人驚訝的巧合。
Their stories have surprising coincidences.
例句 3:
這次相遇只是一次巧合。
This encounter was just a coincidence.
專門用來描述偶然相遇的情況,通常是在不預期的情況下發生的。這可以是與朋友、同事或陌生人之間的偶然接觸。
例句 1:
他們的重聚是一場偶然的相遇。
Their reunion was a chance encounter.
例句 2:
這次偶然的相遇改變了我的人生。
This chance encounter changed my life.
例句 3:
我們的偶然相遇讓我們成為了好朋友。
Our chance encounter led us to become good friends.