剉成的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「剉成」這個詞在中文裡主要用來形容一種狀態或過程,特別是指將某種物質或材料切割、磨碎或處理成特定的形狀或狀態。這個詞常用於烹飪或製作食物的過程中,表示將食材剁碎或切成小塊的動作。

依照不同程度的英文解釋

  1. To cut something into small pieces.
  2. To chop or grind food.
  3. To prepare food by cutting it.
  4. To make something smaller by chopping.
  5. To process food into finer pieces.
  6. To finely chop or grind ingredients for cooking.
  7. To reduce the size of ingredients through cutting or grinding.
  8. To prepare ingredients by finely chopping or grinding them.
  9. To manipulate food items into a specific texture by cutting or grinding.
  10. To transform ingredients into smaller pieces for cooking purposes.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Chop

用法:

這個詞用於描述將食材用刀具切成較小的塊或片的過程,通常用於烹飪中。這是一種基本的烹飪技巧,適用於各種食材,如蔬菜、肉類和水果。在家庭和餐廳的廚房中,切割食材是準備美食的重要步驟之一。

例句及翻譯:

例句 1:

請將洋蔥剁成小塊。

Please chop the onion into small pieces.

例句 2:

他剁了幾根胡蘿蔔來做湯。

He chopped a few carrots to make soup.

例句 3:

在開始烹飪之前,先將所有材料剁好。

Chop all the ingredients before you start cooking.

2:Dice

用法:

這個詞指的是將食材切成小立方體的過程,通常用於需要均勻烹調的食物。這個技巧在許多食譜中都很常見,特別是在製作沙拉、湯或醬汁時。正確的切割大小可以影響烹調時間和食物的口感。

例句及翻譯:

例句 1:

請把番茄切丁。

Please dice the tomato.

例句 2:

他把雞肉切成小方塊來做炒飯。

He diced the chicken into small cubes for the fried rice.

例句 3:

這道菜需要將所有蔬菜切成均勻的小丁。

This dish requires all the vegetables to be diced evenly.

3:Mince

用法:

這個詞通常用於描述將肉類或其他食材切得非常細碎的過程。這種技術常見於製作餡料、醬汁或其他需要細膩口感的料理。剁碎的食材能更好地融合在一起,增加菜餚的風味。

例句及翻譯:

例句 1:

請把蒜頭剁得很細。

Please mince the garlic very finely.

例句 2:

她用刀把牛肉剁成肉末。

She minced the beef with a knife.

例句 3:

這道菜的秘密在於使用剁碎的香料。

The secret of this dish is using minced herbs.

4:Grind

用法:

這個詞用於描述將食材磨成粉末或細小顆粒的過程,通常使用磨具或食物處理器。這種技術常見於香料、咖啡豆或穀物的處理,能釋放出更多的香氣和風味。

例句及翻譯:

例句 1:

他把咖啡豆磨成粉。

He ground the coffee beans into powder.

例句 2:

這道菜需要磨碎的香料。

This dish requires ground spices.

例句 3:

請將堅果磨成細碎的顆粒。

Please grind the nuts into fine pieces.