二十九元五角的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「二十九元五角」是指金額的表達方式,通常用於台灣的貨幣系統中,表示29元和5角的總和。這個表達方式常見於價格標示、消費計算或日常交易中。

依照不同程度的英文解釋

  1. A way to say how much money something costs.
  2. A specific amount of money.
  3. A total that includes dollars and cents.
  4. A monetary value that combines whole units and smaller units.
  5. A specific sum of money expressed in a local currency.
  6. A precise monetary figure that includes both larger and smaller denominations.
  7. A total amount of currency that includes both whole units and fractional units.
  8. A detailed expression of a financial amount, typically in terms of local currency.
  9. A specific enumeration of currency, denoting both primary and secondary units.
  10. A clearly defined monetary amount that specifies both the main currency and its subdivisions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Twenty-nine dollars and fifty cents

用法:

這是用於描述金額的一種方式,通常在美國或其他使用美元的地方使用。它表示29美元和50美分。

例句及翻譯:

例句 1:

這件衣服的價格是二十九美元五十美分。

The price of this shirt is twenty-nine dollars and fifty cents.

例句 2:

我花了二十九美元五十美分買了這本書。

I spent twenty-nine dollars and fifty cents on this book.

例句 3:

他們的晚餐花費了二十九美元五十美分。

Their dinner cost twenty-nine dollars and fifty cents.

2:29.5 dollars

用法:

這是用數字表示金額的一種方式,常用於商業交易或會計上。

例句及翻譯:

例句 1:

這台機器的價格是29.5美元。

The price of the machine is 29.5 dollars.

例句 2:

她的午餐總共花了29.5美元。

Her lunch cost a total of 29.5 dollars.

例句 3:

這本雜誌的訂閱費用是29.5美元。

The subscription fee for this magazine is 29.5 dollars.

3:29.5 NT dollars

用法:

這是用於表示新台幣金額的一種方式,特別是在台灣的商業環境中。

例句及翻譯:

例句 1:

這個產品的價格是29.5新台幣。

The price of this product is 29.5 NT dollars.

例句 2:

他在咖啡店裡花了29.5新台幣。

He spent 29.5 NT dollars at the coffee shop.

例句 3:

這本書的價格是29.5新台幣。

The price of this book is 29.5 NT dollars.