「極盛事」這個詞在中文中通常指的是某種事物達到極致或最巔峰的狀態,常用來形容一個事件、活動或現象在某一方面達到最高的程度或最成功的時刻。這個詞常見於文學、藝術、文化活動等領域,強調其獨特性和重要性。
用來形容規模大、影響力強的活動,通常是社會、文化或商業領域中的重要事件。這類活動通常會吸引大量參與者或觀眾,並且在媒體上有廣泛的報導。
例句 1:
這場音樂會被認為是年度最盛大的活動之一。
This concert is considered one of the grandest events of the year.
例句 2:
城市慶典是一個盛大的活動,吸引了許多遊客。
The city festival is a grand event that attracts many tourists.
例句 3:
他們正在籌備一個盛大的婚禮。
They are planning a grand event for their wedding.
指某項活動或事件達到其最高潮或最重要的時刻,通常是整個活動的亮點或最引人注目的部分。
例句 1:
這次比賽的決賽將是整個賽季的高峰事件。
The final of this competition will be the peak event of the entire season.
例句 2:
展覽的開幕式是這個藝術活動的高峰時刻。
The opening ceremony of the exhibition is the peak event of this art activity.
例句 3:
這場演唱會的高潮部分是最受期待的高峰事件。
The climax of this concert is the most anticipated peak event.
用來描述某個事件或活動中最重要或最引人注目的部分,通常是最具吸引力或最具影響力的時刻。
例句 1:
這個音樂節的亮點是邀請的國際知名樂隊。
The highlight of this music festival is the internationally renowned band invited.
例句 2:
會議的亮點是專家演講,吸引了許多參與者。
The highlight of the conference was the expert speeches, which attracted many participants.
例句 3:
這部電影的精彩瞬間是它的亮點。
The thrilling moments in this movie are its highlights.
用來指慶祝某個重要事件或成就的活動,通常伴隨著愉快的氣氛和各種形式的娛樂。
例句 1:
這是一個慶祝成功的盛大慶典。
This is a grand celebration of success.
例句 2:
節日慶祝活動吸引了數千人參加。
The festival celebration attracted thousands of participants.
例句 3:
他們舉辦了一個慶祝活動來紀念公司的成立。
They held a celebration event to commemorate the founding of the company.