「拉緊弦」這個詞通常用來形容拉緊或加強某種狀態、情感或情境。它的字面意思是把弦拉得緊緊的,常用於音樂或弦樂器上,但在比喻上也可以指緊張的狀態或加強某種情緒。
用於描述使某物變得更緊的行為,通常用於物理物品或情感狀態的調整。在日常生活中,這個詞常用於形容調整衣物、工具或其他物品以確保它們保持在預期的狀態。在心理或情感方面,tighten 也可以指加強控制或約束的情況。
例句 1:
請把這個繩子拉緊。
Please tighten this rope.
例句 2:
他需要把他的計畫拉緊,才能按時完成。
He needs to tighten his plan to finish on time.
例句 3:
這個緊身衣需要拉緊,才能更好地顯示身形。
This bodysuit needs to be tightened to better show the figure.
通常用於描述拉伸某物以增加其長度或緊度的行為。在運動或健身中,stretch 是一個常見的術語,表示在運動前後進行拉伸以放鬆肌肉。在某些情況下,這個詞也可以用於比喻,表示使某種情況或情感變得更加緊張或極端。
例句 1:
在運動前,記得拉伸肌肉。
Remember to stretch your muscles before exercising.
例句 2:
他試著把這個問題拉伸到極限。
He tried to stretch this issue to its limits.
例句 3:
我們需要把這個計畫拉伸到更高的標準。
We need to stretch this plan to higher standards.
這是一個動作短語,表示用力將某物拉緊,通常用於物理行為,如拉繩子或拉帶子。在某些情況下,pull tight 也可以用來比喻表示加強控制或約束。
例句 1:
把這根繩子拉緊,這樣它就不會鬆開。
Pull this rope tight so it won't loosen.
例句 2:
她把心情拉緊,準備面對挑戰。
She pulled her emotions tight, preparing to face the challenge.
例句 3:
請確保這個包裹拉緊,以免裡面的東西掉出來。
Please make sure this package is pulled tight so nothing falls out.
這個短語用於描述在某種情況下加強或增強緊張感的行為。在戲劇、電影或故事中,增加緊張感通常用於創造懸念或引起觀眾的注意。在現實生活中,這也可以指在工作或生活中增加壓力或挑戰。
例句 1:
這部電影在關鍵時刻增加了緊張感。
The movie increased tension at the critical moment.
例句 2:
在會議中,討論的議題開始增加緊張感。
The topics discussed in the meeting began to increase tension.
例句 3:
我們需要在這個項目中增加一些緊張感,以吸引觀眾的注意。
We need to increase some tension in this project to capture the audience's attention.