「未了」這個詞在中文中通常用來表示某件事情尚未結束或完成,可以理解為「尚未結束」或「還沒有了結」。它可以用來形容事情的進行狀態,表示還有待處理的事項或未解決的問題。
通常用來形容某個工作、任務或項目尚未完成,可能是因為缺少時間、資源或其他原因。在藝術創作中,未完成的作品可能會被稱為unfinished,表示還需要進一步的修改或完善。在日常生活中,未完成的任務可能會影響到後續的計畫或安排。
例句 1:
這幅畫還是未完成的,我需要更多的時間來修飾。
This painting is still unfinished; I need more time to refine it.
例句 2:
他的報告因為缺少資料而未完成。
His report is unfinished due to missing data.
例句 3:
我們有幾個未完成的項目需要優先處理。
We have several unfinished projects that need to be prioritized.
形容某事物缺乏必要的部分或尚未達到完整的狀態。這個詞常用於描述文件、報告或任務等需要補充或完成的情況。在學術環境中,學生的作業如果缺少關鍵部分,則會被視為不完整,可能影響成績。
例句 1:
這份文件是不完整的,需要補充一些資料。
This document is incomplete and needs some additional information.
例句 2:
他的作業因為不完整而被要求重交。
His assignment was asked to be resubmitted because it was incomplete.
例句 3:
這個計畫的提案仍然是不完整的,缺少預算部分。
The proposal for this project is still incomplete, lacking the budget section.
用來描述某件事情正在等待處理或結果,通常指尚未決定或未解決的狀態。在商業環境中,待處理的訂單或請求會被稱為pending。在法律或行政程序中,某個案件的結果如果尚未公佈,也會被稱為pending。
例句 1:
他的申請仍然在待處理中,我們需要耐心等待。
His application is still pending; we need to wait patiently.
例句 2:
這個問題還在待解決的狀態。
This issue is still pending resolution.
例句 3:
有幾個待處理的請求需要優先處理。
There are several pending requests that need to be prioritized.
用來描述某個過程或活動仍然在進行中,還沒有結束。這個詞通常用於形容長期的項目、活動或情況。在新聞報導中,ongoing的事件可能會持續數天、數週或更長時間,並且還在發展中。
例句 1:
這是一個正在進行的調查,目前還沒有結論。
This is an ongoing investigation, and there is no conclusion yet.
例句 2:
我們的會議仍在進行中,請稍候。
Our meeting is still ongoing; please wait a moment.
例句 3:
這項計畫是一個長期的正在進行的項目。
This project is an ongoing long-term initiative.