stir-fry的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「炒」這個詞在中文中指的是一種烹飪技術,通常是在高溫下用少量油快速翻炒食材的過程。這種方法可以保持食材的鮮嫩和營養,並且能夠讓食材的味道融合。常見的炒菜包括炒青菜、炒肉絲、炒飯等。

依照不同程度的英文解釋

  1. Cooking food quickly in a pan.
  2. A way of cooking with high heat and oil.
  3. Cooking where ingredients are tossed in a pan.
  4. A method of cooking that involves frying food quickly.
  5. Quickly cooking food in a hot pan with oil.
  6. A technique of cooking that uses high heat and small amounts of oil to cook ingredients rapidly.
  7. A culinary method involving rapid cooking of ingredients in a small amount of oil over high heat.
  8. A fast cooking technique that combines high heat and constant movement of ingredients.
  9. A cooking style characterized by rapid frying of ingredients in a wok or pan, often resulting in a vibrant dish.
  10. A high-heat cooking technique that involves quickly frying ingredients, often resulting in a flavorful and colorful dish.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Sauté

用法:

這個詞源於法語,通常用於描述用少量油在鍋中快速翻炒的烹飪技術。與炒相比,sauté 通常使用較低的火力,並且食材的翻動頻率可能較少。這種技術常見於西餐中,特別是在製作醬汁或配菜時。

例句及翻譯:

例句 1:

我喜歡用橄欖油來炒洋蔥和大蒜。

I like to sauté onions and garlic in olive oil.

例句 2:

這道菜需要將蔬菜輕輕地炒熟。

This dish requires gently sautéing the vegetables.

例句 3:

她用雞肉和香料炒了一道美味的菜。

She sautéed chicken with spices for a delicious dish.

2:Fry

用法:

這個詞通常指的是用油烹飪食物,讓食物變得金黃酥脆。雖然 fry 有時可以指任何形式的油炸,但在某些情況下,它也可以用來描述在鍋中快速翻炒的過程。這是一種常見的烹飪方法,尤其是在快餐和小吃中。

例句及翻譯:

例句 1:

我想炸一些薯條作為配菜。

I want to fry some fries as a side dish.

例句 2:

把雞肉在熱油中炸至金黃。

Fry the chicken in hot oil until golden.

例句 3:

她在油鍋裡炸了幾條魚。

She fried a few pieces of fish in the frying pan.

3:Wok-fry

用法:

這種烹飪方法特別常見於亞洲料理,尤其是中式菜餚。使用圓底鍋(wok)進行快速翻炒,能夠使食材均勻受熱並保持脆嫩的口感。這種技術常用於製作各種炒菜和快餐。

例句及翻譯:

例句 1:

他用鍋炒了一道美味的牛肉炒麵。

He wok-fried a delicious beef stir-fry.

例句 2:

她的鍋炒蔬菜色彩繽紛,味道鮮美。

Her wok-fried vegetables are colorful and delicious.

例句 3:

這道鍋炒菜需要高火和快速翻動。

This wok-fried dish requires high heat and quick tossing.